• Приглашаем посетить наш сайт
    Короленко (korolenko.lit-info.ru)
  • Автобиография для Ф. Ф. Фидлера

    Иннокентий Анненский.

    Книги отражений Москва,

    "Наука", 1979 (серия "Литературные памятники"). С. 495.

    Как большинство людей моего поколения, если они, как я, выросли в литературных и даже точнее - литераторских традициях, я рано начал писать. Мой брат Н. Ф. Анненский и его жена А. Н. Анненская, которым я всецело обязан моим "интеллигентным" бытием, принадлежали к поколению 60-х годов. Но я все-таки писал только стихи, и так как в те годы (70-е) еще не знали слова символист, то был мистиком в поэзии и бредил религиозным жанром Мурильо1, который и старался "оформлять словами". Черт знает что! Мои приятели, теперь покойные лирики, Николай Кобылин2 и Анатолий Вигилянский3 (Вий), уже брали штурмом несколько редакций из тех, что поскромнее, и покойный Шеллер4, вздыхая, капитулировал иногда перед их дранг'ом*. Но я твердо держался глубоко запавших мне в душу слов моего брата Николая Федоровича: "До тридцати лет не надо печататься", и довольствовался тем, что знакомые девицы переписывали мои стихи и даже (ну, как было тут не сделаться феминистом!) учили эту чепуху наизусть.

    В университете, - как отрезало со стихами. Я влюбился в филологию и ничего не писал, кроме диссертаций. Потом я стал учителем, но увы! до тридцати лет не дождался - стишонки опять прокинулись, - слава богу, только они не были напечатаны. Зато соблазнил меня на научные рецензии покойный Леонид Николаевич Майков5, который дал мне написанную по-польски и только что тогда увидевшую свет грамматику Малецкого. Это и была моя первая печатная работа, напечатанная в журнале Министерства Народного просвещения6, а сколько именно лет тому назад, не помню.

    С моим дебютом соединяется у меня два воспоминания; во-первых, Л. Н. Майков не изменил ни слова в моей статейке - добрая душа был покойный; во-вторых, ее отметил в "Archiv fur Slawische Philologie"** Ягич7, тогда еще профессор нашего университета, теперь австрийский барон и академик. Статейка была, хотя и невинная, но полемическая, а я - уж как это вышло, не помню - ее не подписал. И вот суровый славист отметил ее лишь двумя словами: Warym anonym?***

    Упрек не прошел мимо. С тех пор ни одной полемической статьи я больше не написал, а анонимно напечатал за всю мою жизнь одну только, и то хвалебную заметку.

    * натиском (нем.).

    ** "Архив славянской филологии" (нем.)

    *** Почему анонимно? (нем.).

    Примечания:

    1 Мурильо Бартоломе Эстебан (1618 - 1682) - испанский художник.

    2 Кобылин Николай Николаевич (1855 - ?) - по-видимому, товарищ Анненского по университету (сообщено А. В. Орловым).

    3 Вигилянский Анатолий П<етрович> - рано умерший поэт, с которым Анненский дружил в 80-х годах. В книге Фидлера фамилия Вигилянского напечатана с ошибкой: Вишлянский. Упоминается в плане мемуарной книги В. Кривича, см. статью Лаврова А. В. и Тименчика Р. Д. к публикации в ПК, с. 66.

    4 Шеллер (псевд. Михайлов) Александр Константинович (1838 - 1900) - поэт и прозаик.

    5 Майков Леонид Николаевич (1839 - 1900) историк русской литературы. В 1882-1890 - редактор "Журнала Министерства народного просвещения". С 1891 - академик; с 1893 - вице-президент Академии наук.

    "Grammatyka historiyczno-prowniawcza jezyka polskiego. Lwow, 1879" (подписана рецензия: И. А-ский). Малецкий Антоний (1821 - ?) - польский критик и филолог. Рецензия опубликована: ЖМНП, 1881, март, с. 170-179.

    в Вене. "Archiv fur Slawische Philologie", лучший славистический журнал второй половины XIX в., Ягич начал издавать в 1875 г. в Берлине.

    Раздел сайта: