• Приглашаем посетить наш сайт
    Никитин (nikitin.lit-info.ru)
  • Книга отражений. Примечания

    Предисловие
    Проблема Гоголевского юмора
    Достоевский до катастрофы
    Умирающий Тургенев
    Три социальных драмы
    Драма настроения. Три сестры
    Бальмонт - лирик
    Примечания

    КНИГИ ОТРАЖЕНИЙ

    "Книга отражений" вышла в начале 1906 г. (СПб., 1906). 17. 11. 1906 г. Анненский посылает ее с дарственной надписью Брюсову (см.: "Литературное наследство", Валерий Брюсов, т. 85. М., 1976, с. 207). Критика отмечала, что мысли Анненского о русских писателях фрагментарны, а оценки крайне субъективны (см., например: Чуковский К. Об эстетическом нигилизме. - Весы, 1906, э 3-4). Год спустя о книге упомянул Е. Ляцкий в статье "Вопросы искусства в современных его отражениях" ("Вестник Европы", 1907, кн. 4). В начале 1909 г. была подготовлена к изданию "Вторая книга отражений". 13 января 1909 г. Анненский писал М. К. Лемке: "... К. И. Чуковский посоветовал мне обратиться к Вам с одним литературным предложением. Вот в чем дело. Я написал книгу "Вторая книга отражении". Может быть. Вы знаете "первую", которую издал Думнов. В "Весах" (К. Чук<овский>) и в "В<естнике> Евр<опы>" (Евг. Ляцк<ий>) - ей были посвящены статьи. Содержание "Второй книги отражений" такое: <...>

    Если Вы познакомитесь с текстом книги, то увидите, что это менее всего Сборник. Проблема творчества - вот что меня занимает. Как и в первой книге, "отражения" лишь внешне разрозненны. Эзотерически - книга является не только единой, но и расчлененной.

    Впрочем, автор - последний из собственных судий". Согласие М. К. Лемке было получено 15. I 1909 (письмо Лемке к Анненскому: ЦГАЛИ, ф. 6, оп. 1, ед. хр. 341); 15. 11 1909 г. Анненский проект его поторопиться с печатанием. 19 апреля 1909 г. Анненский пишет Лемке: "... Благодарю Вас за присылку мне экземпляров моей книги" (ИРЛИ, ф. 6661, М. К. Лемке, ед. хр. 89; тексты писем сообщены А. В. Лавровым).

    В "Предисловии" ко "Второй книге отражений" Анненский, по-видимому, в косвенной форме отвечал рецензентам своей первой книги, прежде всего - Чуковскому. Так, в одном из черновых набросков "Предисловия" он писал: "Что для меня было и здесь менее интересно, чем как, потому что - мысли, это частью наше общее достояние, а частью они столь субъективны и до такой степени составляют человека, что искусство редко может иметь с ними дело непосредственно" (ЦГАЛИ, ф. 6, оп. 1, ед. хр. 155). Сознавая, что первая книга его осталась непонятой, Анненский в "Предисловии" ко второй дал ключ к своим "отражениям", сказав, что книга его - "одно в себе". Однако этим ключом почти никто не воспользовался.

    Вторую книгу Анненского пытались объяснить, исходя из его метода, называя его то импрессионистическим (см.: Эрберг К. О воздушных мостах критики. - Аполлон, 1909, э 2), то интуитивным (А. Бурнакин, Д. Крючков). Но это объясняло только частности, приводя в целом к очевидным заблуждениям. Так, А. Бурнакин, приняв за основу критической прозы Анненского интуитивное начало, решил, что именно в нем и заключается принципиальный отказ от каких бы то ни было критериев оценки (Бурнакин А. Мученик красоты. - Искра, 1909, э 3). Пять лет спустя почти то же самое повторил Д. Крючков (Крючков Д. Критик-интуит. - Очарованный странник, вып. 3. Пг., 1914).

    А. Г. Горнфельд в "Русском богатстве" отозвался о "Книгах отражений" с откровенным недоумением: "Критические очерки, с которыми он [Анненский. - И. П.] выступил не так давно, показали в нем нечто новое и неожиданное. Чем-то противоречивым, не вяжущимся с общим его обликом казались его статьи о новой - по преимуществу русской - литературе, собранные в двух книгах "Отражений". Претенциозной казалась их манера, ненужно-туманным их язык, неожиданными и необоснованными их "модернистские" тенденции, разрозненным и случайным - подбор тем" ("И. Анненский. Вторая книга отражений". - Русское богатство. 1909, э 12, с. 96-97). Иначе подошла к вопросу об Анненском-критике Л. Я. Гуревич, которая объяснила непонимание его книг не столько их сложностью, но главным образом недостаточно развитой эстетической культурой русской читающей публики: "Мы не привыкли в России к этой утонченной, мудреной, "не прямой" манере критического письма.. ." (Гуревич Л. Заметки о современной литературе. - Русская школа, 1910, э 1, с. 74).

    Через год после смерти Анненского Г. Чулков выразил общую мысль о том, что "Книги отражений" остались непонятыми, полагая, что причина этого в их "недосказанности" (Чулков Г. Траурный эстетизм. - Аполлон, 1910, э 4). Советское литературоведение почти не обращалось к критической прозе Анненского. В 1939 г. В. Александров писал: "Историко-литературные и критические статьи Анненского мало кому известны. Между тем они представляют интерес и сами по себе и многое объясняют в Анненском-поэте" (Александров В. Иннокентий Анненский. - Литературный критик, 1939, э 5-6, с. 125).

    ПРОБЛЕМА ГОГОЛЕВСКОГО ЮМОРА

    НОС

    Впервые: КО, с. 3-14. Автограф неизвестен. Печатается по тексту книги. Завершена до августа 1905 г. См. письмо к А. В. Бородиной от 2. VIII. 1905 г. Цитаты здесь и в других статьях о Гоголе проверены по изд.: Гоголь Н. В. Соч.: В 7-ми т. / Под ред. Н. Тихонравова (последние два тема под ред. В. И. Шенрока). М., 1889-1896.

    1... в ночь на 25 марта 1832 г. ... - В первоначальном наброске повести "Нос" действие отнесено к 1832 г., в последующих редакциях указания на год нет.

    2 брульон - черновик (фр.).

    3 "Мельмот-Скиталец" (1820) - роман английского писателя Чарлза Роберта Мэтьюрина (1782-1824).

    4 "Да чтоб я позволила держать в своем доме..." - у Гоголя: "Чтобы я позволила у себя в комнате лежать отрезанному носу!.." (т. II, с. 4).

    5 Нос в шляпе с плюмажем... - У Гоголя: "По шляпе с плюмажем можно было заключить, что он считался в ранге статского советника" (т. II, с. 8).

    6 Посмотрите, он даже по пуговицам совсем другого ведомства. - У Гоголя Нос говорит майору Ковалеву: "Судя по пуговицам вашего виц-мундира, вы должны служить по другому ведомству" (т. II, с. 10).

    7... в магазин Юнкера зашел. - Имеется в виду погребок русских виноградных вин на Большой Морской в Петербурге, принадлежавший Фридриху Фридриховичу Юнкеру.

    8... пробовал уже иллюстрировать... гоголевскую повесть... - См. статью Анненского "О формах фантастического у Гоголя" (1890, с. 210-213).

    "Метаморфозы".

    ПОРТРЕТ

    Впервые: КО, с. 15-27. Автограф: ЦГАЛИ, ф. 6, оп. 1, ед. хр. 132. Часть рукописи в автографе статьи "Власть тьмы" (ф. 6, оп. 1, ед. хр. 124, л. 9-13);. от слов: "Только не надо эту просветленность смешивать со светлотой и ясностью..." до: "... сеял вокруг себя только ужас и несчастья?" Существенных разночтений с опубликованным текстом статьи нет. Печатается по тексту книги. Статья завершена до августа 1905 г. См. письмо к А. В. Бородиной от 2. VIII 1905 г.

    1... которую Гоголь написал дважды... - Впервые повесть появилась в сборнике "Арабески" (ч. 1, 1835). В 1842 г. она подверглась коренной переделке и была опубликована в "Современнике" (1842, э 3).

    2 "Мадонна Звезды" (1430-1433) - одна из лучших картин итальянского художника раннего Возрождения Фра Джованни да Фьезоле, прозванного Иль Беато Анжелико (1387-1455).

    9.., в грубых чертах пролога или минеи. - Пролог - сборник кратких житий святых, поучений и назидательных рассказов, расположенных по месяцам и дням года. Минеи четьи - церковно-религиозные сборники, предназначенные для ежедневного" чтения и содержавшие жития святых, сказания, легенды и поучения.

    4 Гоголь тоже убежал. .. от неоконченного портрета... - Имеется в виду поэма "Мертвые души".

    5 Скудронжогло. - Анненский называет Костонжогло Скудронжогло, пользуясь именем, взятым из черновиков Гоголя (сообщено Б. Ф. Егоровым). Очевидно, по мнению критика, этот вариант имени персонажа самим акустическим неблагозвучием и искусственностью должен показать читателю, сколь неправдоподобен этот образ. Mypaзов, Уленька. - См.: "Мертвые души", т. II.

    6 Громовой - герой поэмы Жуковского "Двенадцать спящих дев" (1810-1817) продавший душу черту.

    7... задумался ли Гоголь над тем эпизодом из книги Вазари... - Анненский имеет в виду следующий эпизод из "Портрета": "Ему [Чарткову. - И. П.] пришла вдруг на ум история, слышанная давно им от своего профессора, об одном портрете знаменитого Леонардо да Винчи, над которым великий мастер трудился несколько лет и все еще почитал его неоконченным и который, по словам Вазари, был, однако же, почтен от всех за совершеннейшее и окончательнейшее произведение искусства" (т. 2, с. 37).

    Вазари Джордже (1511-1574) - итальянский живописец, архитектор и историк искусства. Автор книги "Жизнеописания наиболее великих живописцев, ваятелей в зодчих" (1550), из которой взят упомянутый эпизод. Вазари пишет: "Это изображение всякому, кто хотел бы видеть, до какой степени искусство может подражать природе, дает возможность постичь это наилегчайшим образом, ибо в этом произведении [речь идет о картине Леонардо да Винчи "Мона Лиза". - И. П.] воспроизведены все мельчайшие подробности, какие только может передать тонкость живописи. Поэтому глаза имеют тот блеск и ту влажность, какие обычно видны у живого человека, а вокруг них переданы все те красноватые отсветы и волоски, которые поддаются изображению лишь при величайшей тонкости мастерства" (Дж. Вазари. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих, т. 2. М. - Л., 1933, с. 106).

    8 Я уже говорил, впрочем, в другой статье... - См. статью "Художественный идеализм Гоголя" (1902, с. 222).

    9 Все люди... - не совсем точная цитата из повести (т. II, с. 64).

    ДОСТОЕВСКИЙ ДО КАТАСТРОФЫ

    ВИНЬЕТКА НА СЕРОЙ БУМАГЕ К "ДВОЙНИКУ" ДОСТОЕВСКОГО

    Впервые: КО, с. 31-38. Печатается по тексту книги. Автограф: ЦГАЛИ, ф. 6, оп. 1, ед. хр. 152.

    "Виньетка на серой бумаге..." - это лирическое эссе, представляющее собою опыт вживания в стиль автора с точным воспроизведением речевой структуры исследуемого произведения.

    "Двойник" Достоевского имеет подзаголовок "Петербургская поэма". Лирическая нота, явственно ощутимая и в произведении Достоевского, у Анненского становится преобладающей. Этот лирический акцент диктует Анненскому и выбор эпизодов "Двойника", их расположение, отличное от того, что мы находим у Достоевского.

    Сопоставление этого эссе с художественной виньеткой в книге, данное в самом заглавии его, подчеркивает чисто эстетическое, стилизаторское задание, лежащее в основе статьи. Однако трагизм в развитии этой темы, который так подчеркнут Анненским, вступает в противоречие с этим, на первый взгляд, чисто внешним заданием. Цитаты здесь и в других статьях о Достоевском проверены по изд.: Достоевский Ф. М. Поли. собр. соч.: В 6-ти т. СПб., 1885-1886.

    1... а лет 50, а то и все 60 тому назад. - "Двойник" Достоевского был написан в 1847 г. и напечатан впервые в "Отечественных записках", 1847, э 2. Aнненский соотносит действие с 40-ми годами XIX в., т. е. со временем действия в "Двойнике".

    "Господином в енотах" Достоевский постоянно называет героя рассказа "Чужая жена и муж под кроватью".

    3... его только что выгнали из одного дома. - Из дома статского советника Олсуфия Ивановича Берендеева. См. "Двойник", гл. IV.

    4 Слышишь - часы бьют... - Это соответствует началу гл. V "Двойника": "На всех петербургских башнях, показывающих и бьющих часы, пробило ровно полночь, когда господин Голядкин, вне себя, выбежал на набережную Фонтанки..." Таким образом, начало "Виньетки" точно соотносится с гл. V, центральным эпизодом первой встречи героя с двойником.

    5 Не дальше как сегодня утром... на тысячу рублей наторговал. - Соответствует в "Двойнике" гл. I.

    6... к доктору своему заехал... - См. гл. II, посещение Голядкиным доктора, Крестьяка Ивановича Рутеншпица.

    7 Почтенный старец... на службе лишился употребления ног... и красавицей дочкой. - Почти дословная цитата. См. гл. IV.

    8 Что тот-то, мальчишка-то в 26 лет и асессор, и с орденом... - Владимир Семенович, жених Клары Олсуфьевны.

    9 Андрей Филиппович - начальник Голядкина; см. повесть "Двойник".

    10 Просят, мол, извинить, принять никак не могут... - Отсюда и далее близкий к тексту пересказ гл. III.

    11... в кармане у него 750 рублей. - Голядкин уходит от неприятных воспоминаний и возвращается к мысли о деньгах, которыми он располагает. См. гл. I.

    12 Иван Семенович - такого персонажа в "Двойнике" нет.

    13 Доктор советовал ему давеча компанию... - см. гл. II.

    14 А медикаменты в той же аптеке... - Фраза, дважды повторенная в "Двойнике": гл. II ("Медикаменты по-прежнему продолжайте... - Буду продолжать медикаменты, как вы говорите, Крестьян Иванович, буду продолжать и в той же аптеке брать буду") и вторично: гл. 11 ("Медикаменты в той же аптеке" - пронеслось в голове господина Голядкина... Вдруг он вздрогнул и чуть не вскрикнул от ужаса. <...> "Стало быть жизнь в опасности!"). Это одна из лейтмотивных фраз в "Двойнике", случайно оброненная в начале повести, в конце ее она из обыденной делается многозначительной и свидетельствует о болезни героя.

    15 Он тихую жизнь любит... не интриган, чист и опрятен... - Характеристика Голядкина составлена из слов, которыми он сам на протяжении всей повести неоднократно себя характеризует: "не мастер красно говорить"; "не интригант - и этим горжусь"; "лощить паркет сапогами не мастер"; "чист, прямодушен, опрятен, приятен, незлобив" и др.

    16 Что Андрей-то Филиппович холоду напустит? Так это ведь, Андрей Филиппович, не официальное... - В повести Голядкин неоднократно подчеркивает перед своим начальником Андреем Филипповичем, что он выступает как частное лицо, не зависимое от иерархии служебных отношений.

    17 Да хоть экзекутора посылай. - В тексте "Двойника": "А пришлют свидетельствовать, а пусть придет экзекутор; да и что мне в самом деле?"

    18 Голядка ты этакая, фамилия твоя такова. - Так в тексте "Двойника" герой неоднократно обращается к самому себе.

    19 Он будет и лизун... и по лощеным паркетам скользить будет... - Соответствует характеристике Голядкина-младшего в "Двойнике": "шалун, прыгун, лизун, хохотун, легок на язычок и на ножку".

    20 Глухие, редкие выстрелы несутся из-за Невы... - Ср. в "Двойнике": "Где-то далеко раздался пушечный выстрел". - Имеются в виду пушечные выстрелы в Петропавловской крепости, предупреждающие о подъеме воды в Неве выше ординара.

    21 "Коль славен наш господь в Сионе" - гимн, исполнявшийся курантами Петропавловской крепости каждый час; до 30-х годов XIX в. был государственным гимном, музыка Д. С. Бортнянского (1751-1825), слова М. М. Хераскова (1733-1807).

    Впервые - КО, с. 39-57. Автограф: ЦГАЛИ (ф. 6, оп. 1, э 130). В автографе отсутствует последняя страница: обрывается словами: "... молодые, но уже...". Там же хранится список статьи с правкой автора (ф. 6, оп. 1, э 131).

    Датировать настоящую статью можно по письмам Анненского. В письме к Ei М. Мухиной от 5. VI 1905 г. (см. с. 459) он цитирует "Господина Прохарчина" Достоевского, что, возможно, связано с работой над статьей об этом произведении, тем более что в письме к А. В. Бородиной от 2. VI II 1905 г. сообщается о том, что очерк о "Прохарчине" уже написан (см. с. 462). Таким образом, очевидно, что статья о "Господине Прохарчине" была написана между июнем и августом 1905 г.

    В статье "Господин Прохарчин" Анненский решает проблему художественной идеологии раннего Достоевского. Критик считал, что через все творчество Достоевского "до катастрофы" проходит один сквозной образ - это образ канцелярии как универсальной системы, и соотнесенность человека с этим образом есть главная тема всех ранних его произведений. Этот конфликт в самом общем виде Анненский находит и во многих последующих произведениях Достоевского.

    В эстетике Анненского одним из важнейших понятий является понятие юмора. Свое понимание юмора он разъясняет в неопубликованных заметках о Гоголе, Достоевском, Толстом: "При юмористическом изображении действительности мыслятся в контрасте не средние люди, а высокие идеи" (ЦГАЛИ, ф. 6, оп. 1, э 206, л. 3); "Юмор связывает высокое с низменным, благородное с разнузданным, идеальное с реальным, заимствуя поочередно от обоих содержание и форму, но не вредя ни тому, ни другому. Он не только оставляет высокому его возвышенность, но усугубляет ее чрез сильнейшую противоположность, также и относительно низменного" (там же, л. 4). Мысль о "юмористической" соотнесенности низкой действительности с ее "канцелярщиной" и высокими идеалами утопического социализма Анненский иллюстрирует своей статьей о "Господине Прохарчнне". От "Господина Прохарчина" здесь дана проекция на творчество раннего Достоевского вообще, и, кроме того, эта "нелюбимая и обделенная счастьем повесть" соотнесена Анненским и с современной критику литературой. Рассказ Достоевского выступает как поэтический образец, произведение, пережитое критиком глубоко лично, - не случайно Анненский так часто вспоминает именно этот рассказ в других статьях, в письмах - это объяснимо прежде всего тем, чта "Господин Прохарчин" оставался для Анненского поэтическим переживанием.

    1 "... целые часы проходили дремотные, ленивые, сонливые... с залавка в лохань". - Эта фраза из "Господина Прохарчина" неоднократно цитируется Анненским - см, статью "Что такое поэзия?" (с. 204), письмо Е. М. Мухиной от 5. VI 1905 г.

    2 Нет-нет, да увидев компанию... умерла бы, поди, золовка-то с голоду. - Пересказ, близкий к тексту рассказа.

    3 Демид Васильевич - В рассказе это неопределенный персонаж, персонифицирующий "начальство": "сам Демид Васильевич".

    4... болел Прохарчиным... - См. письмо Достоевского брату (М. М. Достоевскому (янв. - февр.) 1847 г. О "Прохарчине" там сказано, что автор им "страдал все лето". - Биография, письма и заметки из записной книжки Ф. М. Достоевского, СПб., 1883, с. 63 (далее: Биография).

    5 "Хозяйка" (1847) - повесть Достоевского.

    6... третья повесть о бедном чиновнике. - Первыми были: "Бедные люди" и "Двойник".

    7 Мармеладов - См. роман "Преступление и наказание".

    8 Лебедев - См. роман Достоевского "Идиот".

    8 "Сбритые бакенбарды" - повесть, над которой Достоевский работал осенью 1846 г. и которая не была им написана.

    9..."хвалят", писал автор брату... - См. письмо от 17. Х 1846 г. - Биография, с. 54.

    10 Биограф Достоевского, покойный Орест Миллер... на искажение его детища в цензуре. - См.: Миллер О. Материалы для жизнеописания Ф. М. Достоевского, - Биография, с. 68. Миллер Орест Федорович (1833-1889) - фольклорист, историк литературы.

    11 Едва ли, однако, теперешний текст так искажен... мы уже не находим. - Восстановить цензурную историю "Прохарчина" не представляется возможным ввиду отсутствия автографа или корректуры, Анненский был первым, кто обратил внимание на то, что слово "чиновник", вопреки сетованиям Достоевского, встречается в печатном тексте рассказа.

    12... сон Раскольникова в его "каюте"... - См. 3, VI. 18

    13... или еще то раннее утро, когда Свидригайлов ощупывал в кармане револьвер... - См. 6, VI.

    14... возьмите бездну вечности, которую Достоевский сводит к... бане с пауками по углам. - Пн 4, I.

    "Скверный анекдот" (1862) - рассказ Достоевского.

    16 Кок Поль Шарль де (1793-1871) - французский писатель, имя которого стало нарицательным обозначением "фривольной" литературы.

    17 Генерал Пралинский. - См. рассказ "Скверный анекдот".

    18... рядом... с этой бледной женщиной, которую мы, кажется, уже видели за стеклянной дверью закладчика... - Речь идет о героине рассказа Достоевского "Кроткая".

    19... деревья шумят - и поэту слышится напоминание о смерти... сели в винт играть... так и не узнает, что в прикупке был туз червей. - Имеется в виду рассказ Л. Андреева "Большой шлем".

    20... вот то же чувство поэтически передано Чеховым. Получился профессор... жить всего какой-нибудь год!.. - Имеется в виду рассказ Чехова "Скучная история".

    21 Катерина Ивановна. - См. Пн.

    22 Старец Зосима. - См. роман "Братья Карамазовы".

    23 Кириллов и Ставрогин - См. роман Достоевского "Бесы". Свидригайлов ~ См Пн. Смердяков - См. "Братья Карамазовы".

    24 Иксион - (греческая мифология) за свое коварство и нечестивые поступки был прикован в преисподней к вечно вертящемуся огненному колесу. Миф об Иксионе положен Анненским в основу его трагедии "Царь Иксион".

    25 Коршун Прометея - коршун (по другим версиям, орел), который, по приказанию Зевса, прилетал к прикованному Прометею клевать его печень.

    26 Сперанский Михаил Михайлович (1772-1839) - русский государственный деятель александровской эпохи, автор неосуществленного проекта государственных преобразований, в котором стремился построить систему управления государством на рациональных и логических началах.

    27.. . вкусил запретного плода социализма... утопии социализма. - В середине 40-х годов у Достоевского возник обостренный интерес к идеям социализма и социального переустройства общества. В эти годы его мировоззрение формировалось под влиянием демократических и социалистических идей Белинского и взглядов французских социалистов-утопистов, особенно Ш. Фурье. С 1847 г. Достоевский посещал кружок М. В. Петрашевского (1821-1866), в который входили утопические социалисты и демократы, стремившиеся к социальному переустройству России.

    28 Девушкин - герой романа Достоевского "Бедные люди" (1847).

    29... а оно, брат, стоит, а потом и не стоит. А я, брат, и с сумочкой". - Цитата из текста "Прохарчина" (герой тревожится о возможном закрытии канцелярии).

    30 Пришел старый лысенький человечек... кормить хотя бы кашей... - Близкий к тексту пересказ.

    31 Переносила поэзия Прохарчина и на какой-то забор... а только смотришь. - Близкий к тексту сокращенный пересказ.

    32 Потом привиделась ему еще фигура того старика... в углу под периною. - Почти точная цитата.

    33... рассказы Ризенкампфа... - См.: О. Миллер. Жизнеописание Ф. М. Достоевского. - Биография, с. 50-53. Ризенкампф Александр Егорович (1821-19?), врач, приятель Достоевского в юношеские годы.

    34... столкновение между Демидом Васильевичем и фаланстерой неизбежно ... над трупом Прохарчина. - Демид Васильевич - см. прим. 3. Фаланстера (фр.) - коллективное поселение общины в утопических планах Фурье. В этой фразе - кульминация сближения двух "бунтов": Достоевского и Прохарчина.

    обряд приготовления к смертной казни, которая была заменена в последнюю минуту каторгой и солдатчиной.

    УМИРАЮЩИЙ ТУРГЕНЕВ

    КЛАРА МИЛИЧ

    Впервые: КО, с. 61-73. Автограф: ЦГАЛИ, ф. 6, оп. 1, ед. хр. 127; ф. 6, оп. 1, ед, хр. 128 (машинопись с правкой Анненского) - расхождений с опубликованным текстом нет. Печатается по тексту книги. Статья написана, очевидно, в 1905 г., на что указывает следующая фраза из нее: "22 года тому назад все это было для меня чем-то вроде сна или декорации" (речь идет о похоронах Тургенева в 1883 г.). Цитаты проверены по изд.: Тургенев И. С. Полн. собр. соч.: В 9-ти т. СПб., т. 8" 1884.

    1... это бойня... - Бойня в Петербурге была на углу Обводного канала.

    2 22 года тому назад... - Тургенев умер в Буживале 22. VI II 1883 г. Похоронен на Волковом кладбище в Петербурге 27. IX. Похоронная процессия проходила по Обводному каналу, упоминаемому Анненским.

    3... в октябре 7682 г. ... - Тургенев закончил повесть в начале сентября 1882 г. В "Вестнике Европы" (1883, э 1) повесть напечатана с пометкой: "Буживаль. Октябрь. 1882".

    4... ученый ботаник... - Одну из речей над могилой Тургенева на литераторских мостках Волкова кладбища произнес А. Н. Бекетов (1825-1902) - ректор Петербургского университета, ботаник.

    5 Нет, это трагедия, трагедия! - Не совсем точная цитата (8, с. 343).

    6 угодно прокатиться? - Контаминированная цитата из повести "Клара Милич" (8, с. 343).

    7 А эти маленькие красные розы? - У Тургенева: "Аратов всматривается... Клара! ... На голове у ней венок из красных роз.. . Он весь всколыхнулся, приподнялся... Перед ним стоит его тетка, в ночном чепце с большим красным бантом и в белой кофте" (8, с. 337-338).

    8... героиня "Живых мощей"... - Лукерья из рассказа Тургенева в "Записках охотника" (1847-1874).

    9 Еще немного... - Цитата из письма Тургенева к Л. Б. Бертенсону 27. Х (7. XI) 1882 г. (Первое собр. писем И. С. Тургенева 1840-1883 гг. СПб., 1884, с. 506). Бертенсон Лев Бернардович (1850-1929) - лейб-медик, общественный деятель. Был домашним врачом семьи Я. П. Полонского; его советами пользовался и Тургенев.

    10 Но, повторяю... - Цитата из письма Тургенева к Л. Б. Бертенсону

    22. XII 1882 г, (3. 1 1883 г.).

    11 кипсек (англ.) - печатное издание рисунков с текстом.

    12 "Новь" (1877) - роман Тургенева.

    13 Виардо-Гарсиа Полина (1821-1910) - певица, педагог и композитор. Близкий друг Тургенева. Рашель Элиза (1821-1858) - знаменитая французская трагическая актриса. Наибольшей известностью пользовались в 40-е годы.

    14 Драгоманов Михаил Петрович (1841-1895) - украинский историк, фольклорист, критик, публицист, общественный деятель. Анненский, вероятно, имеет в виду не какую-то конкретную брошюру Драгоманоьа, а его брошюры как характерное чтение студента конца 70-х годов XIX в.

    15..."Четыре дня" Гаршина-рассказ В. М. Гаршина "Четыре дня" (1877).

    "Сен-Ронанские тайны" Вальтер Скотта... - роман Вальтер Скотта "Сент-Ронанские воды" (1824).

    17 Красов Василий Иванович (1810-1854) - поэт-лирик.

    18 Бредит Гюльнарами и Медорами... Эдгар По и его французский переводчик. - Анненский, очевидно, имеет в виду фотографии балерин, исполнявших роли Гюльнары и Медоры в балете "Корсар". Этими фотографиями были заполнены страницы кипсеков. По Эдгар Аллан (1809-1849) - американский писатель. Некоторые черты творчества По предвосхитили декадентскую литературу. Французский переводчик По-Шарль Бодлер (1821-1867).

    19 Парацельс (Филипп Ауреол Теофраст Бомбаст фон Гогенгейм; 1493-1541) - врач эпохи Возрождения, "первый профессор химии от сотворения мира" (А. И. Герцен). Парацельс ввел в медицинский обиход окислы металлов как медицинские средства.

    20... ирония Мефистофеля придала старой душе Аратова-Фауста невинность швабского поэта... - Возможно, имеется в виду Уланд Людвиг (1787-1862) - немецкий поэт-романтик. "Швабским поэтом" называл Уланда Гейне. Не исключено, что именно к высказываниям Гейне об Уланде восходит аллюзия Анненского. Так, Гейне пишет: "Эти люди уверяют, будто бы они открыли, что Уланд никогда не мог вполне слиться со своей темой, что наивные, ужасающе энергические звуки средних веков он не передает с идеализирующей правдой <...>, что он, так сказать, варит всмятку в своей душе мощные звуки героического предания и народной песни... И действительно, если взглянуть поближе на женщин Уланда, то это не больше как прекрасные тени, как облеченный в плоть свет луны, с молоком в жилах, а в глазах с сладкими слезами, т. е. слезами без соли. Если сравнить рыцарей Уланда с рыцарями старинных песен, то кажется, что они все состоят из одних только жестяных лат, наполненных цветами вместо костей и мяса" (Гейне Генрих. Полн. собр. соч. - В 6-ти т. СПб., 1904, т. 3, с. 379).

    21... Платон заставлял струиться... из его глаз в раненное ими сердце... - Анненский, по-видимому, имеет в виду следующее место из диалога Платона "Федр": "Как дуновение или звук, отраженные гладкой поверхностью, снова несутся туда откуда исходят, так и поток красоты снова возвращается в красавца через глаза, то есть тем путем, которым ему свойственно проникать в душу, теперь уже окрыленную, ибо он орошает проходы перьев, питает рост крыльев и наполняет любовью душу любимого" (Платон. Избранные диалоги. М., 1965, с. 221. "Федр" - перевод А. Егунова).

    22 Смерть, где жало твое? - У Тургенева: "Тетя, что ты плачешь? - тому, что я умереть должен? Да разве ты не знаешь, что любовь сильнее смерти?.. Смерть! Смерть! Где жало твое?" (8, с. 350). Это изречение содержится в "Слове Иоанна Златоуста", читаемом во время пасхальной заутрени; взято из Библии (Книга пророка Осии, 13, 14).

    23 И мертвые будут жить. - У Тургенева: "Разве не сказано в Библии: "Смерть, где жало твое?" А у Шиллера: "И мертвые будут жить!" (8, с. 334). Любовь сильнее смерти. - У Тургенева: "А один английский писатель сказал:

    24 "Любовь сильнее смерти!" (8, с. 334). Изречение содержится в Библии: "Крепка как смерть любовь" (Книга Песни Песней Соломона, 8, 6). Анненский приводит все это как мертвые, утратившие свой первоначальный смысл формулы.

    25 Евтушевский Василий Андрианович (1836-1888) - русский методист-математик, автор сборников арифметических задач и методических работ.

    26 Евлалия. - Речь идет о Евлалии Павловне Кадминой (1853-1881), талантливой провинциальной актрисе, послужившей прототипом героини Тургенева.

    27 "Василиса Мелентьева" (1867) - историческая пьеса А. Н. Островского (совместно с С. А. Гедеоновым).

    28 Он так и вздрогнул... и вся фигура принимала вид какой-то куклы. - Не совсем точная цитата (8, с. 333-334).

    29 Катя Миловидова - таково в повести настоящее имя Клары Милич.

    30 Брюс Яков (1670-1735) - русский государственный деятель, один из сподвижников Петра I. Занимался математикой, астрономией и естественными науками; прослыл чернокнижником.

    31 Тургенев Яков Гаврилович (родился до 1658) - предок И. С. Тургенева; стряпчий (1682), стольник (1688-1692), шут Петра I. В письме к П. Н. Полевому 17 (29) октября 1873 г. Тургенев писал, что из исторических лиц, принадлежащих к его фамилии, он дорожит "особенно двумя: тем Петром Т<ургеневым>, который обличил Лжедмитрия и за это обличение был в тот же день казнен на лобном месте в Москве - и тем шутом Петра Великого, Яковом Т<ургеневым>, которому пришлось в новый 1700-й год обрезывать ножницами бороды бояр: он по-своему тоже служил делу просвещения" (Тургенев И. С. Полн. собр. соч. и писем: В 28-ми т. М. - Л.; "Наука", 1965, т. 10, с. 161).

    ТРИ СОЦИАЛЬНЫХ ДРАМЫ

    ГОРЬКАЯ СУДЬБИНА

    Впервые: КО, с. 77-111. Автограф неизвестен. Список статьи с правкой Анненского: ЦГАЛИ, ф. 6, оп. 1, ед. хр. 184. Значительных разночтений с опубликованным текстом статьи нет. Печатается по тексту книги. Статья завершена до августа 1905 г" 2ы. письмо к А. В. Бородиной от 2. VIII 1905 г. В статье есть свидетельства того, что критик был хорошо знаком с литературой, посвященной творчеству Писемского (см. ссылки Анненского на В. П. Боткина, П. В. Анненкова, Д. И. Писарева). В связи с этим можно предположить, что Анненский ведет здесь скрытую полемику с М. Е. Салтыковым-Щедриным, рецензия которого на "Горькую судьбину" была опубликована (без подписи) в "Современнике* (1863, кн. 11). В своей оценке драмы Писемского Анненский близок к взглядам на нее Д. И. Писарева, который возражал Щедрину в статье "Цветы невинного юмора" ("Русское слово", 1864, кн. 2): "Критик "Современника" (М. Е. Салтыков-Щедрин. - И. П.) в ноябрьской книжке 1863 года, разбирая "Горькую судьбину" Писемского, жалуется на то, что произведения этого писателя производят невыносимо тяжелое впечатление и заставляют читателя испытывать чувство нестерпимой духоты; причину этого обстоятельства критик ищет в том, что у Писемского нет идеала... <...> Проще было бы сообразить, что роман или драма дают читателю те же впечатления, какие дала автору сама жизнь".

    Цитаты проверены по изданию: Писемский А. Ф. Поли. собр. соч.: В 24-х т, СПб. - М., т. 23, 1896.

    "Горькая судьбина" опубликована в 1859 г. в "Библиотеке для чтения" (э 11).

    2... материалом для его драмы. - В журнале "Русская старина" (1889, э 11) была напечатана статья И. Миловидова "Две чухломских драмы, основа "Горькой судьбины"". Как утверждает И. Миловидов, Писемский, будучи чиновником особых поручений при костромском губернаторе, познакомился с материалами дела, подобного тому, которое изобразил он в своей драме.

    3 Каломейцев - персонаж из романа Тургенева "Новь" (опубликован в 1877 г.).

    4 "Риваль" (фр.). - соперник.

    5... современной драмы настроений с ее мелькающими в окнах свечами, завываниями ветра в трубе, кашляющими и умирающими на сцене. - Речь, по-видимому, идет о драматургии Чехова (ср.: "Драма настроения", с. 83).

    6 Один из критиков "Горькой судьбины"... - Анненский, возможно, имеет в виду слова М. Михайлова: "Под грубой внешностью Анания Яковлева и под изнеженной оболочкой Чеглова бьются человечные сердца..." ("Русское слово", 1860, э 2" с. 6.).

    7 Опискин - персонаж из повести Достоевского "Село Степанчиково и его обитатели" (1859); Млекопитаев. - В фельетоне Достоевского "Петербургские сновидения в стихах и прозе" (1861) изображена семья неких Млекопитаевых. Млекопитаевы есть также и в "Скверном анекдоте" (1862).

    8 Гауптман Герхарт (1862-1946) - немецкий драматург; Метерлинк Морис (1862-1949) - бельгийский драматург и поэт.

    9 Василий Шибанов - персонаж из одноименной баллады А. К. Толстого; "Яков верный, холоп примерный" - персонаж из поэмы Некрасова "Кому на Руси жить хорошо". Анненский имеет в виду холопскую преданность-черту, объединяющую этих персонажей.

    10 Экая честь выпала... Ходи по миру на людском поруганье и посмеянье! - У Писемского: "... а, может, не менее ее имели в голове своей фанаберию, что вот-де экая честь выпала - барин дочку к себе приблизил, - то забываючи, что, коли на экой пакости и мерзости идет, так барин ли, холоп ли, все один и тот же черт - страм выходит! .." (III, 4, с. 81).

    11 Так в древности Софокл... которой она себя подвергла. - Иокаста повесилась. См. трагедию Софокла "Эдип-царь".

    12 Боткин упрекнул автора "Горькой судьбины"... - Боткин Василий Петрович (1811-1869) - русский писатель, критик, переводчик. Высказывание Боткина о Писемском не обнаружено.

    13... в шестой сцене 3-го действия... - Анненский ошибся, цитируемые им слова Федор Петров произносит в 7-й сцене (с. 89).

    14 Анненков Павел Васильевич (1813-1887) - русский литературный критик и мемуарист. Анненский цитирует его очерк "А. Ф. Писемский как художник и простой человек", помещенный в 1-м т. полн. собр. соч. Писемского (СПб. -М., 1895, с. CXCI).

    15 "Положение". - 19 февраля 1861 г. был подписан манифест об отмене крепостного права и утверждено "Положение о крестьянах, вышедших из крепостной зависимости",

    16..."отойди от зла и сотвори благо"... - Выражение взято из Библии: "Уклонися от зла и сотвори благо, взыщи мира и следуй за ним" (Псалом 33, 15).

    17 Милютины: Владимир Алексеевич (1826-1855) - публицист, экономист, представитель социалистической мысли России 40-х годов XIX в. Участник кружка петрашевцев. Дмитрий Алексеевич (1816-1912) - государственный и военный деятель. Николай Алексеевич (1818-1872) - государственный деятель; с 1859 г. - товарищ министра внутренних дел, фактический руководитель работ по подготовке крестьянской реформы 1861 г. По политическим взглядам - умеренный либерал, близкий к славянофилам. Аксаковы: Сергей Тимофеевич (1791-1859) - русский писатель; его сыновья: Константин Сергеевич (1817-1860) и Иван Сергеевич (1823-1886) - публицисты, поэты; идеологи славянофильства.

    18... права человека... - Декларация прав человека и гражданина - политический манифест революционной французской буржуазии, выработанный Учредительным собранием и принятый 26 августа 1789 г.

    19 "Старым господам... башка твоя глупая". - Не совсем точная цитата (II. 5, с. 71-72).

    20 Разуваевы и Колупаевы - символ богатого мужика, разбогатевшего после крестьянской реформы и нещадно эксплуатирующего деревенскую бедноту ("Благонамеренные речи", "Убежище Монрепо" Салтыкова-Щедрина и др.).

    "Стоячая вода" (1861): "... его [Писемского. - И. П.] воззрений и отношений к идеалу вы нигде не встретите, они даже и не просвечивают нигде. Он никому не сочувствует, никем и ничем не увлекается, ни от чего не приходит в негодование, никого не осуждает и не оправдывает. Грязь жизни остается грязью; сырой факт так и бьет в глаза; берите его как он есть, осмысливайте, осуждайте, оправдывайте - это ваше дело; голос автора не поддержит вас в вашем критическом процессе и не заспорит с вами" ("Русское слово", 1861, кн. 10, с. 12).

    22... был внуком захудалого дворянина... - В. Зелинский в своем критико-биографическом очерке пишет: ". .. дед нашего писателя был безграмотен, ходил в лаптях и сам пахал землю" (В кн.: Писемский А. Ф. Полн. собр. соч. СПб. - М., 1895, т. 1, с. XXIX).

    23 Ужас и сострадание, которое еще Аристотель... определил как два главных трагических элемента... - См.: "Именно: надо и вне представления на сцене слагать фабулу так, чтобы всякий, слушающий о происходящих событиях, содрогался и чувствовал сострадание по мере того, как развертываются события..." (Аристотель. Поэтика. М., 1957, с. 82. Перевод В. Г. Аппельрота).

    24... между грозовым, вспыхивающим молниями ветхозаветным небом Синая и голубым эфиром, который смотрится в Генисаретские волны. - Гора Синай - священная гора древних иудеев, где, согласно Библии, пророком был грозный бог Ягве. По берегам Генисаретского озера, согласно Евангелию, странствовал Иисус Христос со своими учениками, проповедуя милосердие и сострадание.

    25 Расин Жан (1639-1699) - французский драматург. Киферон-гора между Аттикой и Беотией, где, по преданию, был оставлен младенец Эдип. Это послужило основой для трагедии Софокла "Эдип-царь".

    26... на "Горькой судьбине" не надо писать "для взрослых"... - В отдельном издании драмы "Власть тьмы" (М., "Посредник", 1887) было указано: "Для взрослых".

    27... синтаксис... паратактических предложений... - т. е. сложносочиненных предложений.

    28 Райский - персонаж из романа Гончарова "Обрыв".

    29 "Фрегат Паллада" (1855-1857) - книга путевых очерков Гончарова.

    ВЛАСТЬ ТЬМЫ

    тексту. Другой автограф (ф. 6, оп. 1, ед. хр. 125) отличается от окончательного текста статьи по композиции и форме изложения. Печатается по тексту книги. Статья завершена до августа 1905 г. См. письмо к А. В. Бородиной от 2. VIII 1905 г. Цитаты проверены по изданию; Толстой Л. Н. Власть тьмы, или Коготок увяз, всей птичке пропасть. СПб., 1887.

    1... вышло в свет две замечательных книги... - Книга Ф. Ницше (1844-1900) "Рождение трагедии из духа музыки" (1872; изд. 2-е, 1886); драма Л. Н. Толстого "Власть тьмы" (1886).

    В "Заметках о Ницше" (ЦГАЛИ, ф. 6, оп. 1, ед. хр. 181) Анненский пишет: "Ницше глубоко ошибался в природе своей радости. Она не была дионисовской, а ближе подходила к типу аполлоновск<ой>. Это была радость мысли. Единств<енная>, которая дает людям идею человечества. <...> Ницше создал ту атмосферу, в которой живет современная литературная мысль. Его нельзя назвать властителем дум, как Байрона. Это скорей укладчик, объединитель дум своего века - дум страстно, "1 нрзб." цинически антиномичного кануна, тщетно маскируемых иронией Дионисовой мечты".

    2... отзвук войны семидесятого года... - франко-германской войны 1870-1871 гг.

    3... ухитрился же Мусоргский поместить в романс латинские исключения... - Имеется в виду романс М. П. Мусоргского "Семинарист".

    древнегреческого баснописца (VI-V вв. до н. э.), в обработке Сократа не сохранились. Платон упоминает о них в диалоге "Федон".

    5 Агафон (ок. 448-397 гг. до н. э.) - древнегреческий поэт. Устроитель пира, изображенного Платоном в диалоге "Пир".

    6 Дюреровский рыцарь обрел слово: он сошел с коня и стал рассказывать ребятишкам сказки. - "Дюреровским рыцарем" Ницше называл Шопенгауэра, соотнося его с рыцарем, изображенным на гравюре Альбрехта Дюрера "Рыцарь, смерть и дьявол" (1518).

    7... один маститый ученый <...> небрежно заметил где-то... - Буслаев Ф. И. (1818-1897) - филолог и искусствовед. Высказывание Ф. И. Буслаева по поводу "Власти тьмы" обнаружить не удалось.

    8 Тьма - это все, в ком нет бога... в силу живого, действующего в нем нравственного закона. - Здесь Анненский иронически излагает основные постулаты учения позднего Толстого.

    "Крейцерова соната".

    10 "Много ли человеку земли надо?" - притча Л. Толстого.

    11 "четыре евангелиста" - Матвей, Марк, Лука и Иоанн.

    12 Тишендорф Константин фон (1815-1874) - протестантский богослов. Штраус Давид Фридрих (1808-1874) - немецкий философ, историк, теолог и публицист, один из лидеров младогегельянства. Основная книга Штрауса - "Жизнь Иисуса" (1835-1836) посвящена критике христианских догматов.

    13 Волапюк (англ.). - искусственный международный язык, изобретенный в 1880 г. И. Шлейером. Распространения не получил.

    как нахождение истины при помощи бесед, т. е. постановки определенных вопросов и методических поисков ответов на них. В этике основной тезис Сократа гласил, что не может быть противоречия между разумом (различение добра и зла) и поведением. Своим демоном Сократ называл "внутренний голос", который, как он утверждал, всегда удерживал его от неправильных поступков.

    15 "Сказал, не, дам... ситного пирога с горохом!" - Цитата приведена не точно (V 10 с. 167-168).

    ДРАМА НА ДНЕ

    Впервые: КО, с. 127-146. Автограф неизвестен. Печатается по тексту книги. Статья завершена до августа 1905 г. См. письмо к А. В. Бородиной от 2. VIII 1905 г.

    Цитаты проверены по изданию: Горький М. На дне. СПб., 1903.

    "Подростка", который говорил когда-то, что... самая будничная обстановка кажется ему сном или иллюзией. - См.: "Мне сто раз, среди этого тумана, задавалась странная, но навязчивая греза: "А что, как разлетится этот туман и уйдет кверху, не уйдет ли с ним вместе и весь этот гнилой, склизлый город, подымется с туманом и исчезнет как дым, и останется прежнее финское болото" а посреди его, пожалуй, для красы, бронзовый всадник на жарко дышащем, загнанном коне?" (Достоевский Ф. М. Поли. собр. соч.: В 30-ти т. Л., 1975, т. 13, с. 113). Ср. также со стихотворением Анненского "Петербург".

    2 Один театральный критик... сказал о персонажах Горького, что они похожи на чертей. - Источник ссылки установлен предположительно на основании аналогичной ссылки А. В. Амфитеатрова, который пишет: "А. С. Суворин открыл, что герои Горького-не люди, но черти" (Амфитеатров А. В. Собр. соч. СПб., т. 22, 1896, с. 147).

    3 Пекюше - герой неоконченного романа Гюстава Флобера (1821-1880) "Бювар и Пекюше" (опубл. в 1881 г.).

    4 Ребекка Шарп - персонаж из романа Уильяма Теккерея (1811-1863) "Ярмарка тщеславия" (1847-1848).

    5 Калинович - герой романа А. Ф. Писемского "Тысяча душ" (1858).

    7... убийство Шатова. - Эпизод из романа Достоевского "Бесы" (1871-1872).

    8 "Роковая любовь" - роман немецкого писателя Эрнста фон Вильденбруха (18451900); в переводе на русский язык был издан "Новым журналом иностранной литературы" (СПб., 1901).

    9 Марлинский - псевдоним Бестужева Александра Александровича (1797-1837) - декабриста, писателя. Анненский имеет в виду героев Марлинского, окруженных ореолом тайны и наделенных большими страстями.

    10..."Не страшное" В. Г. Короленко... - Рассказ "Не страшное" опубликован в "Русском богатстве" (1903, э 2).

    "Варенька Олесова". - Анненский имеет в виду рассказ Горького "Ванька Красный". Впервые: Горький М. Рассказы. СПб., 1900, т. 3, с датой "1899". ". Варенька Олесова" (1898) - повесть М. Горького.

    12... среди "пророков во Израиле" - т. е. среди выдающихся людей.

    13 Бутарь (диал.) - будочник.

    14 Я читал как-то в книге одного немецкого филолога... где не знали благословенного труда. - Источник ссылки не обнаружен.

    15 Воскрешение Лазаря. - Глава из Евангелия, которую Соня Мармеладова читает Раскольникову (Пн 4, IV).

    17... толстовский работник... - См. рассказ Л. Толстого "Хозяин и работник" (опубликован в 1895 г.). 18 Когда я пьян... уважать надо!.. - Цитата приведена не точно (IV, с. 155).

    ДРАМА НАСТРОЕНИЯ

    ТРИ СЕСТРЫ

    Впервые: КО, с. 149-167. Автограф: ЦГАЛИ, ф. 6, оп. 1, ед. хр. 129. Печатается по тексту книги. Статья написана в 1905 г. К июню она была уже закончена (см. письмо от 5. VI 1905 г. к Е. М. Мухиной). Цитаты проверены по изданию: Чехов А. П. Три сестры. - Русская мысль, 1901, э 2.

    "Новое время" - политическая газета, издававшаяся в Петербурге с 1868 по 1917 г.

    2 "Я не слышу тебя. Маша..." - У Чехова: "Я не слышу все равно. Какие бы ты глупости ни говорила, я все равно не слышу" (III, с. 163), 8 Ну, да что уж там с вами делать? - У Чехова: Вершинин: Я пришел проститься... (Ольга отходит немного в сторону, чтобы не помешать прощанию) (IV, с. 175).

    4 Юлиан (331-363) - римский император, деятельность которого была посвящена возрождению язычества; за это был прозван "отступником".

    5 Бисмарк фон Шенгаузен Отто (1815-1898) - государственный деятель и дипломат Пруссии и Германии.

    6 Гладстон Уильям (1809-1898) - английский государственный и политический деятель.

    "Широка, необозрима..." (1858) и "Мечта" (1835). Указано Б. Ф. Егоровым.

    8... егеровская фуфайка... - тонкое шерстяное нижнее мужское белье, названное по имени Отто Егера, немецкого теоретика гимнастики.

    9 Сердечкин - вероятно, герой какого-нибудь популярного водевиля; устаревшее - влюбчивый человек ("Словарь современного русского литературного языка", т. 13).

    10 "Мир божий" - ежемесячный литературный, политический и научно-популярный журнал; издавался в Петербурге в 1892-1906 гг.

    11... Вольтера называли фернейским отшельником... La pucelle... - В 1758 г. Вольтер, удалившись от политической и светской жизни, поселился в своем имении Ферне, на границе Франции и Швейцарии. Отсюда - "фернейский отшельник". "La pucelle d Orleans" ("Орлеанская девственница", 1735) - поэма Вольтера.

    Впервые: КО, с. 171-213. Автограф: ЦГАЛИ, ф. 6, оп. 1, ед. хр. 126. Печатается по тексту книги с исправлением опечаток. В автографе подзаголовок к статье, впоследствии зачеркнутый: "Эстетический момент новой русской поэзии". Это дает основание предположить, что статья аутентична Докладу, который Анненский читал в "Неофилологическом обществе" 15 ноября 1904 г. В пользу этого предположения говорит также конец статьи, в рукописи зачеркнутый (см. с. 442). Как и во многих других случаях, лирика Бальмонта здесь не столько предмет для анализа, сколько материал, подкрепляющий общие рассуждения Анненского о современной ему поэзии. Публикуемое ниже письмо Анненского к А. Н. Веселовскому раскрывает отдельные положения статьи. Автограф: ИРЛИ, ф. 45, оп. 3, ед. хр. 89. Опубликовано А. В. Лавровым в журнале "Русская литература", 1978, э 1, с. 177-179.

    17. XI 1904

    Ц<арское> С<ело>

    Многоуважаемый Александр Николаевич,

    "Неофилологическом обществе" в Ваше отсутствие. Если бы я знал об этом; отсутствии ранее, я бы взял свое сообщение обратно или попросил бы отложить его. - Дело в том, что, если Вы припомните, Вы сами выразили желание (после заседания Пушкинской комиссии), чтобы я развил и обосновал высказанное мною, как Вам казалось, парадоксальное мнение о нашей литературной бесстильности. Болезнь помешала мне исполнить желание Ваше в прошлом году; но как только я получил возможность" заняться чем-либо, кроме текущих дел, я занялся рефератом об эстетическом моменте новой русской поэзии. Целью моей было обратить внимание на интересность новых попыток повысить наше чувство речи, т. е. попыток внести в русское сознание более широкий взгляд на слово как на возбудителя, а не только выразителя мысли. С этой; целью я собрал ряд данных, по которым слушатели могли бы выяснить себе некоторую часть этого вопроса, помимо моих утверждений. Я имел в виду осветить и то положение, что наше я, удачно или неудачно, поэтично или задорно, но, во всяком случае, полнее, чем прежде, отображается в новой поэзии и при этом не только в его логически оправданном, или хотя бы формулированном, моменте, но и в стихийно-бессознательном. Наконец, в сообщении моем развивались основные положения эстетической критики. Примеры я брал из поэзии Бальмонта, как наиболее яркой и характерной, по-моему, для нового русского направления, а притом и более уже определившейся: самый полемизм и парадоксальность некоторых из стихотворений этого поэта дают право почувствовать, каким трудным путем должна идти прививка к нашему слову эстетических критериев. Наконец, я обратил внимание и на то, что стихотворное слово эмансипировалось в нашем сознании гораздо менее, чем прозаически-художественное. В последних словах моих заключалась нарочитая просьба не считать моего совершенно теоретического доклада панегириком какому бы то ни было направлению. Я имел в виду только содействовать обмену мыслей, тем более, что и Вы, дорогой учитель, вызвали меня на диспут. Чтение мое не достигло этой последней цели и закончилось довольно печально. Председательствовавший у нас П. И. Вейнберг в заключительном слове после ритуального комплимента высказал о докладе моем мнение, для меня совершенно неожиданное. Г<осподин> Вейнберг нашел возможным одобрить мен" за то, что я серьезно отнесся к поэту, к которому "мы" относимся лишь иронически. - Я до сих пор думал, что в научном обществе можно говорить только о том, к чему относишься серьезно, и что такого отношения референту в заслугу не поставляют Г<осподин> Вейнберг высказал далее свой взгляд на Бальмонта с аллюзией на то, что" я ставлю его выше Пушкина, и позволил себе назвать меня "адвокатом" Бальмонта.

    Я имел в виду (не знаю, насколько мне это удалось) написать доклад научного характера и, во всяком случае, могу быть спокоен за то, что он был вполне серьезен,, потому что ни с каким другим я в свою alma mater {Т. е. в университет (лат.).} и по приглашению Александра Николаевича Веселовского и не позволил бы себе явиться. Но г<осподин> Председательствовавший изобразил мой доклад в заключительном слове своем в виде несколько странном и тотчас после этого объявил заседание закрытым. Тогда я увидел себя вынужденным попросить его возобновить заседание и, поблагодарив председателя за комплимент, как любезность, разъяснил слушателям, разумеется в нескольких словах, что, к сожалению, не был понят даже председателем собрания. Я счел своим долгом написать Вам об этом не потому, чтобы просил о каком-либо разбирательстве. Никакого инцидента не было, так как я его прервал в корне и спас все видимости. Но кому же, как не Вам, выразить мне, насколько меня огорчило обвинение меня в адвокатстве. Мне до последней степени неприятна мысль о каком бы то ни было искании популярности, тем более в священных для меня вопросах эстетики, - и я считал себя вполне обеспеченным от подозрений, а тем паче от обвинения в ненаучном трактовании предмета сообщения теми двумя обстоятельствами, что я читаю в ученом Обществе и под Вашим председательством. Целью настоящего письма моего было также поставить Вас в ближайшую известность о том, что, отзываясь на Ваше приглашение говорить о поэтическом стиле, я вовсе не говорил того, что было приписано мне лицом, сидевшим на Вашем месте, и что вслед за ним могут приписать мне газетные писатели.

    Искренне преданный Вам И. Анненский.

    Цитаты проверены по изд.: Бальмонт К. Д. Собр. стихотворений. Т. 1, 2. М., "Скорпион", 1904; Бальмонт К. Д. Только любовь. М., 1904.

    1... и их погладила даже львиная лапа Петра. - Анненский, по-видимому, имеет в виду частое употребление церковнославянизмов в указах и других документах, написанных Петром I.

    XIX-начале XX в. подобное отношение к Белинскому как к отрицателю народного творчества было широко распространено. На самом деле Белинский допускал иногда в полемическом задоре резкие выпады против превознесения народного творчества в ущерб индивидуальной литературе нового времени и против современных подражаний фольклору - на эти высказывания и ссылались чаще всего истолкователи Белинского как отрицателя фольклора. Однако следует учитывать и его историчные, серьезные очерки устного народного творчества, например, в большом цикле статей о сборнике Кирши Данилова (1841). Указано Б. Ф. Егоровым.

    3 Катков Михаил Никифорович (1818-1887) - реакционный публицист; издатель "Русского вестника". С Катковым Достоевского связывали деловые и денежные обязательства.

    4 Лабуле де Лефевр Эдуард Рене (1811-1883) - французский публицист, ученый, общественный деятель.

    5 Баррес Морис (1862-1923) - французский писатель. Произведения Барреса отмечены индивидуализмом, мистическим самоанализом, антидемократизмом. Баррес импонировал современникам публицистической страстностью, остротой демагогической критики буржуазно-республиканской Франции.

    6 Крешев Иван Петрович (1824-1859) - поэт и переводчик.

    8 Случевский Константин Константинович (1837-1904) - поэт и прозаик.

    9 Кусков Платон Александрович (1834-1909) - поэт.

    10 Шеллер (псевд. Михайлов) Александр Константинович (1838-1900) - поэт и прозаик.

    11 Омулевский (Федоров) Иван Васильевич (1836-1883) - поэт и прозаик.

    13 Ларра-Ларра-и-Санчес де Кастро Марьяно Хосе де (1809-1837) - испанский писатель, критик, публицист.

    14 Вы помните, конечно, что Писарев одобрил поэзию Майкова. - Анненский, очевидно, имеет в виду слова из статьи Писарева "Писемский, Тургенев и Гончаров": "У наших лириков, за исключением гг. Майкова и Некрасова, нет никакого внутреннего содержания..." ("Русское слово", 1861, кн. 11, с. 5).

    15 Галахов Алексей Дмитриевич (1807-1892) - историк литературы. Составитель пособий по истории русской литературы, в том числе книги "Русская хрестоматия" (1842).

    16... что покойный поэт сделал для Бенедиктова. - Я. П. Полонский подготовил к изданию сочинения Бенедиктова. См.: Бенедиктов В. Г. Сочинения. Т. 1, 2. СПб. - М., 1902. / Под ред. Я. П. Полонского. 2-е, посмертное изд.

    восточной, славянским и русской литературам.

    18... исследование столетнего Пушкина... известно в литературе... благодаря своему анекдотическому поводу. - Анненский имеет в виду книгу Корша "Разбор вопроса о подлинности окончания "Русалки" А. С. Пушкина по записи Д. П. Зуева" (СПб., 1898). Анекдотический повод - публикация в "Русском архиве" окончания "Русалки", якобы записанного Д. П. Зуевым. Впоследствии подлинность записи Зуева была опровергнута.

    19 Jehan Rictus - Жеан Риктю (1867-1933); настоящее имя: Габриэль Рандон де Сент-Аман - французский поэт.

    20 Гурмон Ремиде (1858-1915) - французский писатель и критик символистского направления. Критический метод Гурмона оказал некоторое влияние на творчество Анненского.

    21 Альбала Антуан (1856-1935) - французский писатель, литературовед.

    "Вильям Шекспир" Гюго писал: "До настоящего времени существовала литература для образованных. Во Франции... литература особенно стремилась стать замкнутой кастой... Не все слова имели право на существование в языке. Словарь соглашался или не соглашался включить какое-либо слово в свой состав... Пора оставить такой образ мыслей. Этого требует демократия" (Гюго В. Собр. соч. М. 1956, т. 14,с. 320-321).

    23... алиенировать... - т. е. отчуждать, отъединять.

    24..."Exegi monument'" - начало первой строфы стихотворения Горация. В русском переводе: "Создан памятник мной...". Стихотворение входило в гимназические программы.

    25... в прозе предисловия к "Горящим зданиям"? - Книга Бальмонта "Горящие здания" вышла в 1900 г. Начиная со 2-го издания в качестве предисловий помещены: 1) -"из записной книжки" (3. IX 1899); 2) Стихотворение "Мои враги" (датировано 14. V111 1903); 3) "Из записной книжки" (3. 1 1904). Анненский имеет в виду декларативную субъективность Бальмонта, отразившуюся в этих предисловиях.

    26... как Пифагора, с его коллегией. - Пифагор (род. ок. 580-ум. 500 г. до н. э.) - древнегреческий математик и философ. Основал так называемый пифагорейский союз, который был одновременно философской школой, политической партией и религиозным братством.

    искусства.

    28 Прекрасное должно быть величаво... - строка из стихотворения Пушкина "19 октября" (1825).

    29... лермонтовском фонтане и его медленных шагах по... кремнистому пути? - Имеются в виду стихотворения Лермонтова "Желанье" ("Отворите мне темницу..."; см. строку: "Чтоб фонтан не умолкая..."), а также "Выхожу один я на дорогу..." (см. строку: "Сквозь туман кремнистый путь блестит...").

    30 Хотя, конечно, Виктор Гюго... - см. прим. 22.

    31 Тиха украинская ночь... - строка из поэмы Пушкина "Полтава".

    33... свиток, который когда-то только мерещился Пушкину... - См. стихотворение Пушкина "Воспоминание": "Воспоминание безмолвно предо мной / Свой длинный развивает свиток..."

    34 Мой идеал теперь - хозяйка... - строка из чернового наброска к "Путешествию Онегина".

    35... беклиновские волны... - Беклин Арнольд (1827-1901) - швейцарский живописец-символист.

    36 Как медленно, как тягостно, как скучно... - "Колдунья" (Бкс).

    "Колдуньи влюбленной" - Бкс.

    38 Ты мне говоришь, что как женщина я... - Гз.

    39 Хочу быть дерзким... - "Хочу" (Бкс).

    40 Уйдите боги, уйдите люди... - то же стихотворение.

    41 Счастье души утомленной... - "Белладонна" (Гз).

    "Темный огнь желанья"... - См. стихотворение Пушкина "Нет, я не дорожу мятежным наслажденьем" и стихотворение Тютчева "Люблю глаза твои, мой друг...". Последняя строка у Тютчева читается: "Угрюмый, тусклый огнь желанья". 43 У ног твоих я понял в первый раз... - Бкс.

    44 У нее глаза морского цвета... - "Морская душа" (Бкс).

    45 Ты вся - безмолвие несчастия... - "Я буду ждать" (Гз). 8-я строка читается: "Крылатых, но не ходких птиц".

    46... в роденбаховском освещении... - см. прим. 32, с. 594.

    47 Рибера Хосе (по прозвищу Спаньолетто; 1591-1652) - испанский живописец и гравер.

    "Из Упанишад").

    49 Агур-мазда (Ормузд) - обожествленное светлое начало в религии древнего Ирана и Азербайджана (см. стихотворение Бальмонта "Скорбь Агура-мазды").

    50 Леопарди Джакомо - см. прим. 5, с. 619.

    51 Аккерман Луиза Викторина (урожд. Шике; 1813-1890) - французская поэтесса.

    52 Гюйо Жан-Мари (1854-1888) - французский философ-идеалист.

    54 Мне чужды ваши рассуждения... - "Далеким близким" (Тл).

    55 Факелы, тлея, чадят... - "Потухшие факелы" (Гз).

    56 Когда я к другому в упор подхожу... - "Глаза" (Бкс).

    57 О да, я Избранный, я Мудрый, Посвященный... - "Избранный" (Гз).

    "В душах есть все" (Гз).

    59... канона Поликлета... - Поликлет (жил в 5 в. до н. э.). - древнегреческий скульптор. Изображал преимущественно фигуры юных атлетов; из них наиболее знаменит "Дорифор" (копьеносец). Эту статую древние называли каноном.

    60... на роденовского l'homme au nez casse... - Роден Огюст (1840-1917) - французский скульптор. "Человек со сломанным носом" (1864) - скульптура Родена.

    61 Жить среди беззакония... - Бкс.

    62 Я ненавижу всех святых... - "Голое дьявола" (5кс).

    64 Среди людей самум... - "В душах есть все" (Гз).

    65 Я не был никогда такой, все все... - Бкс.

    66 Мне нравится, что в мире есть страданья... - строфы из того же стихотворения. 6-я строка у Бальмонта: "Я в пышный смерч свиваю пыльный сор".

    67 "Цветы Зла" (1857) - книга стихов Шарля Бодлера.

    "В застенке" (Бкс).

    69 Отчего мне так душно?.. - (Тл). 7-я строка: "Для чего же я медлю пред раскрытой могилой?" 10-я строка: "Я не гений певучей мечты".

    70 светы... минутности... - светы ("Снежинки"); блески ("Ангелы опальные"); мраки ("Тайна горбуна"); сумраки ("Сумрачные области"); гулы ("Под ярмом"); дымы ("Дымы"); сверканья ("Нам нравятся поэты..."); хохоты ("В душах есть все"); давки ("Избранный"); щекотания ("К смерти"); прижатья (там же); рассекновенья ("Различные"); отпадения ("Отпадения"); понимания ("Полночь"); бездонности ("Влияние луны"); мимолетности ("Я не знаю мудрости..."); кошмарности ("Злая ночь"); минутности ("Воздушность").

    71 "Намек" - (Бкс). 2-я строка: "В подводной прохладе, утонченный ждущий намек".

    72 Из воздушного храма уносит далеко... - "Воздушный храм" (Бкс).

    "Гимн огню" (Бкс).

    74 И бродим, бродим мы пустынями... - "Влияние луны" (Бкс).

    75 В небе видения облачной млечности... - "Лунная соната" (Тл).

    76 Море времени и мысли... - "Полночь" (Тл).

    77 Все зримое - игра воображенья... - "Кукольный театр" (Бкс).

    "Влияние луны"); зaпредельность ("Жар-птица"); напевность ("Если грустно тебе..."); многозыблемость ("Зимой ли кончается год..."); кошмарность ("Злая ночь"); безглаголъность ("Безглагольность").

    79 Нет больше стен... - "Смертию - смерть" (Гз).

    80 Воздушно-белые недвижны облака... - "Лунное безмолвие" (Бкс).

    81 Их каждый взгляд... - "Кукольный театр" (Бкс).

    82 В роще шелест... - "Осень" (Гз).

    "Влага только на мгновенье..." (Бкс),

    84... радостно-расширенные реки... - "И Да и Нет" (Гз).

    85 В грозовых облаках... - "Гимн огню" (Бкс).

    86 Призраком воздушно-онемелым... - "Прозрачность" (Бкс).

    87 Сирено-гибельных видений... - "Различные" (Тл).

    "К смерти" (Тл).

    89... мучительно-внимательный... - там же.

    90 Отвратительно-знакомые щекотания у рта... - там же.

    91 Мы с тобою весь мир победим... - "Хоть раз" (Бкс). 2-я строка: "Он возникнет чарующе-нашим".

    92 Лиловато-желто-розовый пожар... - "Голос заката" (Бкс).

    "Смертию - смерть" (Гз).

    94 Деревья так сумрачно-странно-безмолвны... - "Безглагольность" (Тл).

    95 Скептически произрастанья мрака... - "Химеры" (Бкс).

    95 Непрерываемо дрожание струны... - "Лунное безмолвие" (Бкс).

    97 И так же, как стебель зеленый... - "Намек" (Бкс).

    "Лунное безмолвие" (Бкс).

    99 Дымно дышат чары царственной луны... - "Царство тихих звуков" (Тл).

    100 О как грустно шепчут камыши без счета... - "Болото" (Тл).

    101 Я спал, как зимний холод... - "Праздник свободы" (Бкс).

    102 В роще шелест, шорох, свист... - "Осень" (Гз).

    "Влага" (Бкс).

    104 Так созвучно, созвонно. - "В застенке" (Бкс).

    105 Узорно-играющий, тающий свет... - "Мои песнопенья" (Бкс).

    106 Тайное слышащих, дышащих строк. - "Молебен" (Гз).

    107 Радостно-расширенные реки. - "И Да и Нет" (Гз).

    "Безглагольная поэма" (Тл).

    109 Счастливый путь. - "Дым" (Гз).

    110 Назавтра бой. - "Крик часового" (Гз).

    111... пьесы на с. 32, 51, 151, 152. - "Среди камней", "Лесной пожар", "Светлый Герой", "Потухшие факелы" (все-Гз).

    112 И утро вырастало... - "Черемуха" (Бкс).

    "Поздно" (Бкс).

    114 Отданное стиснутым рукам... - "Мы с тобой сплетемся в забытьи..." (Бкс).

    115 Волна бежит... - "Волны". 7-я строка: "И плещут вновь..." (Бкс).

    116 На версты и версты шелестящая осока... - "Болото" (Тл).

    117 Кто в мертвую глубь... - "Старый дом" (Тл).

    "Болото" (Тл). Рифма "распахнет - гнет" взята из стихотворения "Старый дом" (Тл).

    СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

    КО - "Книга отражений".

    2КО - "Вторая книга отражений".

    Бкс - Бальмонт К. Будем как солнце. В изд.: Бальмонт К. Д. Собрание стихотворений. М., 1904, т. 2.

    Вн - Брюсов В. Все напевы. М., 1909 ("Пути и перепутья", т. 3),

    ГБЛ - Отдел рукописей Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина.

    Гз - Бальмонт К. Горящие здания. В изд.: Бальмонт К. Д. Собрание стихотворений. М., 1904, т. 2.

    ГИАЛО - Государственный Исторический архив Ленинградской области.

    ГПБ - Отдел рукописей Государственной Публичной библиотеки нм. М. Е. Салтыкова-Щедрина.

    ГСс - Гиппиус 3. Н. Собрание стихов. Кн. 1-2. М" 1904-1910.

    ЕИТ - журнал "Ежегодник императорских театров".

    ЖМНИ - "Журнал Министерства народного просвещения".

    Кл - Анненский И. Ф. Кипарисовый ларец. М., 1910.

    Мд - Гоголь Н. В. Мертвые души.

    МБ - журнал "Мир божий".

    Пн - Достоевский Ф. Н. Преступление к наказание.

    Пк - Сологуб Ф. Пламенный круг. Стихи, книга восьмая, М., 1908.

    Пп1-Пп2 - Брюсов В. Я. Пути и перепутья. Собрание стихов, т. I-II. М., 1908.

    РБ - журнал "Русское богатство".

    Рс 1-3 - "Русские символисты". Вып. 1. М., 1894; вып. 2. М., 1894; вып. 3. М., 1895.

    "Русская школа".

    Тл - Бальмонт К. Д. Только любовь. М., 1903.

    Тп - Анненский И. Ф. Тихие песни. СПб., 1904.

    Uo - Брюсов В. Я. Urbi et orbi. Стихи 1900-1903 гг. М., 1903.

    ЦГАЛИ - Центральный Государственный архив литературы и искусства (Москва).

    Предисловие
    Проблема Гоголевского юмора
    Достоевский до катастрофы
    Умирающий Тургенев
    Три социальных драмы
    Драма настроения. Три сестры
    Бальмонт - лирик
    Примечания

    Раздел сайта: