• Приглашаем посетить наш сайт
    Пушкин (pushkin-lit.ru)
  • Финикиянки. Примечания

    Пролог
    Действие: 1 2 3 4 5
    Примечания

    Примечания

    Трагедия поставлена в период между 411 и 409 гг. до н. э.; вместе с несохранившимися "Эномаем" и "Хрисиппом" она заняла второе место. Лежащий в основе трагедии миф о вражде сыновей Эдипа был до Еврипида обработан в фиванской трилогии Эсхила (467 г.), от которой дошла только ее заключительная часть "Семеро против Фив", а также отчасти в "Антигоне" Софокла (ок. 442 г.). Об отличии Еврипида от своих предшественников в трактовке образа Этеокла см. вступительную статью, с. 571. Здесь необходимо только вкратце остановиться на генеалогии фиванских царей, поскольку эта тема часто затрагивается в трагедии (ст. 5 - 13, 638 - 682, 818 - 832), и на взаимоотношении Эдипа с сыновьями после того, как стали ясны совершенные им по неведению преступления.

    Фиванцы возводили родословную своих героев к аргосской царевне Ио, которая от союза с Зевсом родила Эпафа; его дочь - Ливия родила от брака с Посейдоном двух близнецов - Бела и Агенора; первому достался царский трон в Египте, второму в Финикии (в Тире или Сидоне). Когда дочь Агенора, красавица Европа, была похищена Зевсом, он разослал на розыски сестры своих сыновей, и среди них - Кадма. Добравшись до Эллады и не найдя Европы, Кадм, вопросив Дельфийский оракул о своем будущем, получил указание следовать за коровой, которая ему повстречается на пути, и там, где она, устав, ляжет отдыхать, основать город. Корова привела Кадма на то место, где затем были основаны Фивы. Здесь Кадму пришлось вступить в битву с драконом Ареса, охранявшим местный источник: зубами убитого дракона Кадм, по совету Афины, засеял близлежащий участок земли, из которой тотчас выросли вооруженные воины, начавшие избивать друг друга в ожесточенной схватке. От пяти уцелевших "спартов" (т. е. "посеянных") вела впоследствии свою родословную фиванская знать. Что касается Кадма, то Apec со временем простил ему убийство дракона и выдал за него свою дочь Гармонию, рожденную ему Афродитой; пышную свадьбу Кадма и Гармонии почтили своим присутствием сами боги. По имени Кадма получила название Кадмея - фиванский акрополь. Внуком Кадма был Лабдак, правнуком - Лаий, от брака которого с Иокастой родился Эдип. В свою очередь, Иокаста и ее брат Креонт, дети Менекея, возводили свое происхождение к дочери Кадма Агаве, выданной замуж за одного из "спартов", Эхиона. Таким образом, все участники драмы, разыгравшейся в Фивах после гибели Лаия, связаны с их общим предком, финикийцем Кадмом, что дает основание хору трагедии, введенному Еврипидом по достаточно случайному поводу, в какойто мере обосновать свою заинтересованность в происходящем (см. ст. 243 - 249, 291 сл.).

    История рождения Эдипа и его дальнейшая судьба излагается в "Финикиянках" (ст. 13 - 62, 379 - 381, 801 - 817, 1043 - 1050, 1589 - 1611) в общем в согласии с традиционной версией, обработанной Софоклом ("Царь Эдип"); отступление представляют только ст. 47 - 49, 1204 - 1206, из которых следует, что рука Иокасты была уже заранее обещана Креонтом тому, кто избавит город от Сфинкса, в то время как у Софокла Эдип стал мужем Иокасты только в силу стечения обстоятельств. О взаимоотношениях Эдипа с его сыновьями повествовала послегомеровская эпическая поэма "Фиваида", из которой сохранилось несколько небольших отрывков. Суть дела сводилась к тому, что, хотя ослепивший себя Эдип продолжал жить в своем дворце в Фивах, Этеокл и Полиник запретили ему появляться на людях, надеясь таким образом погасить мрачную молву о своем происхождении (ср. ст. 63 - 65). Постепенно они стали относиться к отцу со все меньшим почтением: один раз они послали ему неподобающую часть мяса от жертвенного животного, в другой раз подали кубок убитого им самим Лаия. Эдип увидел в этом оскорбительное напоминание о его прошлом и в гневе проклял сыновей, завещав им делить мечом отцовское наследство. В такой, наиболее естественной, последовательности эти события излагаются в "Финикиянках" в ст. 872 - 877. Наряду с этим, однако, уже в "Семерых..." Эсхила можно наблюдать известное смещение хронологической перспективы, находящее отражение и у Еврипида, в ст. 66 - 68, 253 - 255, 474 - 479, из которых возникает представление, будто Эдип проклял сыновей без всякого повода с их стороны. Логическая связь между событиями, конечно, этим нарушается, но зато сгущается трагическая атмосфера, окутывающая образы Иокасты и обоих братьев. Уже древние критики ставили в вину Еврипиду "переполнение" "Финикиянок" побочными эпизодами, не имеющими прямого отношения к основному конфликту; к числу таких сцен, несомненно, относится обозрение вражеского войска с крыши Фиванского дворца (ст. 88 - 192), мотив жертвоприношения Менекея (ст. 889 - 1018), спор Антигоны с Креонтом о погребении Полиника (ст. 1643 - 1671), и в новое время не раз делались попытки заподозрить в подлинности тот или иной эпизод "Финикиянок". Подобные стремления нельзя признать всегда основательными. Прежде всего по самому замыслу "Финикиянки", наряду с "Троянками", принадлежат к типу трагедий, которые уже Аристотель называл "эпизодическими", вполне допуская существование такой жанровой разновидности. А затем некоторые сцены, на первый взгляд кажущиеся лишними, играют существенную роль в замысле целого; так, индивидуализм и антиобщественное поведение обоих братьев выявляются еще отчетливее при сравнении с патриотическим самопожертвованием Менекея. Анненский напечатал свой перевод "Финикиянок" в журнале, рассчитанном на широкого читателя ("Мир Божий, 1898, Э 4), и не успел переработать его для переиздания. Отсюда некоторая избыточность в ремарках. Самый смелый домысел в них - "закат солнца" в начале и ночной "мрак" при появлении Полиника - опирается только на молитву к Артемиде-Луне (ст. 176) и на неправильно понятые слова Полиника (ст. 276: в подлиннике - "темные ножны"). Вряд ли "смотр со стены" Антигоны и старика можно себе представить в вечерних сумерках.

    Ст. 1 - 87. В отличие от традиционной версии, зафиксированной уже в "Одиссее", XI, 271 - 280, еврипидовская Иокаста осталась жить после разоблачения тайны ее преступного брака.

    Ст. 1 - 2 в оригинале - как видно из недавней папирусной находки, позднее добавление.

    Ст. 27. ... Стопы ему пронзив... - Стих объясняет происхождение имени "Эдип", что значит по-гречески: "с опухшими ногами".

    Ст. 44. ... Поливу ее отвез... - Возвращение Эдипа к Полибу - деталь, известная только из более поздних источников.

    Ст. 77 - 79. ... Отправился в Микены... собрав аргосские дружины... - Трагедия V в. обычно не делает различия между Аргосом и Микенами.

    Ст. 101 сл. Исмен - река вблизи Фив.

    Ст. 123. Начальник, госпожа. - В оригинале он назван лохагом (см. ст. 749), т. е. командиром отряда.

    Ст. 123 - 189. Хотя в другом месте (ст. 751 сл.) Еврипид полемически отвергает описание семи фиванских полководцев, широко разработанное у Эсхила в "Семерых...", в изображении нападающих на Фивы аргосцев он достаточно близко следует за своим предшественником, смягчая только их резко отрицательную характеристику, данную Эсхилом: в годы постановки "Финикиянок" Аргос был союзником Афин.

    Ст. 126. Лерна - город на берегу Арголидского залива.

    Ст. 129. Стероп - имя не гиганта, а одного из киклопов; но здесь просто в этимологическом значении "звездоподобный".

    Ст. 134. ... панцирь... зтолийский... - Этолия - область в западной части Средней Греции.

    Ст. 136. ... Женаты на сестрах родных... - См. ниже, ст. 411 - 430. Тидей должен был покинуть родину после убийства одного из своих родственников.

    Ст. 150. Аталанта - персонаж из аркадского круга мифов. Подброшенная отцом на горе Парфенион, она была вскормлена медведицей и выросла среди охотников. Длительное время избегая замужества, она в конце концов родила от этолийского героя Мелеагра (или самого бога Ареса) сына Парфенопея.

    Ст. 155. Неудачный перевод; точнее:

    "Боюсь, и боги помогают им".

    Ст. 160. ... около могилы... Ниобид... - Трагедия Ниобы, потерявшей в один день семерых сыновей и столько же дочерей (Ниобид), разыгралась на Фиванской равнине, так как мужем Ниобы, по одной из версий, был Амфион.

    Ст. 173. Амфиарай - знаменитый прорицатель, женатый, как Полиник и Тидей, на одной из дочерей Адраста.

    Ст. 179 - 189. ... царь Капаней, с его угрозой дерзкой? - Бессознательная реминисценция из Эсхила: в "Семерых..." Капаней грозится сжечь Фивы, независимо от того, угодно это или нет Зевсу (ст. 425 - 434). Антигона, впервые видящая аргосские войска, еще не может этого знать. Дева отмщения - Немесида, олицетворение возмездия. Лерне... рабынь насулил... - Близ Лерны (см. ст. 126) находился источник, посвященный Посейдону; носить воду составляло обычную обязанность пленниц {ср. "Илиада", VI, 457).

    Ст. 202 сл. Присутствие финикийских девушек объясняется тем, что по дороге из Тира в Дельфы они вынуждены были задержаться в Фивах из-за разгоревшейся войны.

    Ст. 205. ... И горькой я стала рабыней. - Здесь и далее - преувеличение переводчика. Девушки, отобранные для служения Аполлону в его Дельфийском храме, конечно, лишались радостей "мирской" жизни, но их "священное рабство" в качестве храмовых прислужниц считалось почетной привилегией.

    Ст. 211. Сицилии влажные нивы. - Каким образом могли девушки из Тира, с побережья Малой Азии, попасть в Сицилию по дороге в Грецию? Некоторые исследователи объясняют это тем, что под финикиянками Еврипид разумеет девушек из Карфагена (основанного финикийцами в IX в. до н. э.), и тогда их маршрут вполне разумен. Намек же на Карфаген понадобился Еврипиду для того, чтобы напомнить афинянам о победе, одержанной карфагенянами в 409 г. над сицилийцами, - в Афинах, несомненно, рады были узнать о поражении их недавних противников. Однако в тексте трагедии эта гипотеза не находит другого подтверждения и нуждается в более основательных доказательствах.

    Ст. 232. Дракона божественный грот. - Здесь речь идет о чудовище Пифоне (см. примеч. к "Ифигении в Тавриде", ст. 1234 - 1283).

    Ст. 237. Пред жерлом священным - перед входом в храм Аполлона или перед расселиной, над которой устанавливался треножник прорицательницы Пифии.

    Ст. 255. ... Эриний рукой вражда зажжена? - Здесь Эринии выступают как исполнительницы проклятия, призванного Эдипом на головы своих сыновей.

    Ст. 260. Точила вечная правда. - Несколько усиленная переводчиком мысль оригинала, что Полиник имеет право вернуть себе силой отобранную у него часть отцовского наследства (ср. ст. 154 сл., 491 - 493,547 - 551). В этой части характеристика Полиника у Еврипида особенно резко расходится с эсхиловской, где для. Полиника нет никакого оправдания (см. "Семеро против Фив", ст. 580 - 583: Ужель богам любезен этот подвиг твой, Иль у потомков хочешь ты прославиться, Разрушив отчий город и родных богов Во власть отдавши войску чужеземному?).

    Ст. 294. Свой я закон храню... - Простираться ниц перед царями греки считали обычаем "варваров", а не свободных эллинов.

    Ст. 331 сл. ... Зарезаться он порывался... - Деталь, совершенно не известная из других источников.

    Ст. 391. Речей... свободных он лишен. - Деталь из афинской жизни V в.: неотъемлемым правом гражданина считалась свобода слова.

    Ст. 409. Оракул был от Локсия царю - Адрасту. Локсий - культовое имя Аполлона.

    Ст. 449. Повзводно - модернизм переводчика: Этеокл расставляет в боевом порядке отряды фиванских воинов.

    Ст. 469 - 525. В оригинале речи Полиника и Этеокла точно равны по объему - еще один пример тщательно обработанного агона (см. примеч. к "Гекубе", ст. 1132 - 1182, 1187-1237).

    "Семерых..." Эсхила, ст. 580 - 586, обращены только к Полинику.

    Ст. 588 - 637. Диалог в трохеических тетраметрах, которые переводчик снабжает чуждой оригиналу рифмой. Ср. "Ифигения в Тавриде", ст. 1202 - 1221.

    Ст. 606. Стены братьев белоконных - Амфиона и Зета.

    Ст. 614. Перевод весьма приблизительный. В оригинале на слова Полиника ("Не беспокойся, я ухожу! Прощай, мать!") Этеокл отвечает только: "Уходи из города!"

    Ст. 636 сл. ... недаром был ты назван Полиником... - Имя "Полиник" разлагается по-гречески на две составные части: poly - "много" и neikos - "вражда", "брань" (см. также ст. 1494 сл.).

    Ст. 650 сл. ... плюща зеленые кудри... - По одной легенде, когда дворец Кадма загорелся от перунов Зевса, из-под земли пробился плющ, чтобы оградить от опасности младенца Диониса. Плющ являлся непременным атрибутом культа Диониса на протяжении всей античности. Эвий - культовое наименование Диониса.

    Ст. 685. ... соименных богинь... - В оригинале: "двуименных богинь" - не вполне ясный эпитет; может быть, это просто поэтический эквивалент числительного "две".

    Ст. 733. Колесами их лагерь обнесен. - Неясный перевод. Смысл оригинала: "Но и их войско защищено стеной колесниц", т. е. и у аргосцев есть хорошая конница, способная отразить кавалерийский набег.

    "Вести врагов на штурм семи ворот".

    Ст. 759 сл. С сестрой моей его я сговорил... - Так как слепой Эдип не идет в счет, право распоряжаться судьбой сестры получает в соответствии с афинскими законами ее брат.

    Ст. 774 - 777. Последний мой приказ... - Сознательное изменение мифа по сравнению с традиционным вариантом, принятым у Софокла: там Креонт отдал распоряжение бросить тело Полиника без погребения.

    Ст. 793. Бромий - культовое имя Диониса.

    Ст. 805. ... С пронизанной златом пяткой? - Младенцу Эдипу, прежде чем бросить его в горах, прокололи золотой булавкой сухожилия у лодыжки (см. ст. 26 сл.).

    Ст. 822. Первую славу отчизне. - В подлиннике о земнородных спартах сказано двусмысленнее: "прекраснейший позор Фивам".

    Ст. 838 - 840. ... записи гаданий... - Речь идет, конечно, не о каких-либо прочитанных Тиресием священных текстах, а о записи предзнаменований, которые он извлек из полета и криков птиц (см. примеч. к "Ипполиту", ст. 1058).

    Ст. 854 - 857. ... С царем фракийским... - Ошибка Анненского. Имеется в виду Евмолп, элевсинский царь. Согласно древнему аттическому преданию, он пошел войной на афинян (Кекропидов - по имени их первого царя), но потерпел поражение, а сын его был убит афинским царем Эрехтеем; последний, чтобы одержать победу, должен был принести в жертву собственную дочь. Это предание Еврипид использовал в несохранившейся трагедии "Эрехтей".

    Ст. 931 - 952. Так как хор совсем недавно пел о свадьбе Кадма с Гармонией, то ясно, что Apec давно примирился с его родом, и мотив искупления человеческой кровью крови убитого дракона привлечен здесь Еврипидом только для того, чтобы обосновать жертвоприношение Менекея. Возможно, и весь этот эпизод - нововведение Еврипида.

    святилище Зевса, а не в близлежащем дельфийском храме Аполлона, который сам являлся покровителем прорицателей.

    Ст. 988 сл. Без матери остался я... - Этими стихами отклоняется вариант мифа, принятый Софоклом в "Антигоне", где жена Креонта кончает жизнь самоубийством, узнав о смерти своего единственного сына Гемона.

    Ст. 1019 - 1042. По Гесиоду ("Теогония", ст. 298 сл., 326 сл.), Сфинкс родилась от брака чудовищной Ехидны (полуженщины, полузмеи) и не менее чудовищного Тифона. Следует обратить внимание, что здесь, как и в ст. 806 - 810, Сфинкс изображена как женское чудовище, прилетающее время от времени в Фивы и уносящее в своих когтях очередную жертву, в то время как более традиционное представление рисует ее сидящей на скале по дороге в Фивы в ожидании проходящего мимо нее путника.

    Ст. 1104 - 1140. Еврипид дает достаточно подробную диспозицию нападающих, называя шесть из семи фиванских ворот: Неитские (на восточной стороне), Претовы (на северо-востоке), Крены (т. е. у Источника, - на севере), Огигии (в переводе: "Старые", - на юге), Электрины (на юго-востоке) и Гомоловы (местонахождение неизвестно, может быть, на юго-западной стороне).

    Ст. 1124. Потнийскими конями Ныл украшен - легендарные кони царя Главка из беотийского города Погний; Главк кормил своих коней человеческим мясом.

    Ст. 1162. Менала дочь - Аталанта (см. примеч. к ст. 150).

    Ст. 1335 - 1339. В оригинале - трохеические тетраметры, которыми Анненский переводит только два средних стиха.

    Ст. 1365. Ты помоги мне, Гера... - Полиник обращается к Гере как наиболее почитаемой богине аргосцев (см. примеч. к "Электре", ст. 171 - 174).

    Ст. 1480 - 1484. В оригинале - анапестические диметры.

    Ст. 1677. Данаидой, т. е. мужеубийцей: пятьдесят сестер-данаид, насильно выданных за своих двоюродных братьев, умертвили их в брачную ночь; только одна пожалела мужа, и от них пошел род аргосских царей (ассоциация с сюжетом "Финикиянок").

    В. Н. Ярхо

    Пролог
    Действие: 1 2 3 4 5

    Раздел сайта: