• Приглашаем посетить наш сайт
    Мода (modnaya.ru)
  • Гекуба

    Пролог
    Действие: 1 2 3
    Исход
    Примечания

    Действующие лица

                  Приама (I)                    Агамемнон, царь аргосский,
              Хор из 15 пленных троянок         предводитель ахейской рати (III)
              Поликсена, дочь Гекубы (II)     Полиместор, фракийский царь (II)
    
                Действие в Херсонесе Фракийском, после падения Трои.
    

    Предрассветный  туман.  Побережье моря. Вдали смутно пестреют паруса триер -
    ахейский  стан;  на  сцене  шатер  Агамемнона.  Около  нее  появляется  тень
                                     Полидора.
    

    ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

                                    Киссея,
                        Гекубою, Приаму я рожден.
                        Когда копье ахейское грозило
                        Твердыням Илиона, из своей
                        Отец меня земли троянской к другу
                        Фракийскому в чертог его, таясь,
                        Послал. Над этой гладью Полиместор,
                        И для семян пригодной, и коням
                        Отрадною, царит. Немало злата
                     10 Приам со мной отправил тайно, чтобы,
                        Коль Илион возьмут, нужды его
                        Не видеть детям. Младшего ж из Трои
                        Он удалил, во мне таясь затем,
                        Что ни меча, ни тяжкого доспеха
                        Еще рукой я детской не носил.
                        А здесь, пока ограды стен и башен
                        Нетронуты стояли и копье
                        Не изменяло Гектору, несчастный
                        И брат его, фракийцу мил я был:
                     20 Как молодой побег, меня лелеял
                        Отцовский гость.
                                         Но гибнет Илион.
                        Под солнцем нет и Гектора, и отчий
                        Очаг разбит, а возле алтаря,
                        Хранимого богами, неподвижен
                        Лежит Приам, десницу обагрив
                        Рожденному Пелидом, - и постылым
                        Я делаюсь фракийцу; он меня,
                        Злосчастного, возжаждав злата, солнца
                        Лишает и пучине отдает,
                        Сокровища присвоив.
                                            Этот берег -
                        Моя постель. Здесь, пеною морской
                        Да волнами прибоя и отбоя
                        Лелеемый, я насыпи и слез
                     30 Лишен, увы! Над матерью теперь,
                        Гекубою, воспрянул я, покинув
                        Телесные останки: третий день
                        Прошел, как я убит, и столько ж, Трою
                        На Херсонес сменив, томится дней
                        И мать моя... Недвижим флот союзный
                        У берегов фракийских, и ахейцы
                        В бездействии три дня сидят. Пелид,
                        Над насыпью могильною поднявшись,
                        Остановил движенье весел, жадных
                        До волн отчизны, и сестры моей
                     40 От воинов он требует, для гроба
                        Отрадной жертвы. И недаром царь
                        Добычи этой ждет: друзья присудят
                        Желанное ему. Сегодня мать
                        Должна двоих детей увидеть трупы -
                        Моей сестры и мой: к ногам рабы
                        Убитого прибьет морская пена.
                        Я умолил властителей глубин
                     50 Подземных матери прикосновеньем
                        И насыпью могильною мои
                        Почтить останки... и свершится это.
                        Покуда ж пред старыми ее
                        Не покажусь очами я. Атридов
                        Гекуба дом сейчас покинет: тень
                        Моя во сне царицу испугала...
                           Увы!
                        О мать моя! Царицею заснуть
                        И встретить утро в рабской ризе - плата
                        Жестокая за прошлое... Иль бог
                        Какой-нибудь тебя, Гекуба, губит,
                        Что счастья ты познала тяжкий блеск.
                            (Исчезает. На сцене никого.)
    
                                    Голос Гекубы
                                     (из шатра)
    
                        О девушки... выйти мне дайте!
                     60 Поднимите, троянки, рабыню,
                        Что когда-то звали царицей.
                        Вы берите меня, вы ведите меня,
                        Поднимайте за дряхлую руку.
                        На костыль опершись, попытаться хочу
                        Эту сень скорее оставить,
                        Пред дрожащей стопой
                                             Подвигая опору.
    
    
    
    
    
      и бедная. В темных глазах
                          проблескивают затаившиеся искры.
    
                                       Гекуба
    
                  О молнии Зевса! О мрачная ночь!
                  О, зачем среди теней твоих
                       70 Это виденье?
                          О царица Земля. Возвращаю тебе,
                          Сновидений мать чернокрылых,
                          Призрак ночи, твое исчадье...
                  Сына, который таится во Фракии, дочь Поликсену,
                  Милую дочь, ты в виденье, вселяющем ужас холодный,
                          Сердцу явила.
                          О боги земли, спасите мне сына.
                          Нашей ладьи якорь последний,
                       80 Он один под кровом отчего друга
                          В этой фракийской земле
                          Снеговершинной храним.
                         Новое что-то
                     Близится, точно песня, полная слез,
                     К сердцу, полному слез:
                     Так никогда оно не дрожало
                     Без перерыва от ужаса, сердце мое.
                          Если б, о девы, теперь нам
                          Гелена вечного, если б
                          Сон объяснила Кассандра.
                          Где она, где?
               90 Видела: лань я пятнистую будто, к коленям прижавши,
                  Тщетно от волка спасаю - нет жалости в пасти кровавой.
                     А потом... а потом - новый ужас:
                     Над вершиной могильной
                     Встала тень Ахиллеса - она
                     Из троянок несчастных - одной
                     Для гроба просила...
                     О боги! Спасите мое,
                     Мое спасите дитя,
                     Вас молю я, мою Поликсену.
    
    
    
    
    
                
    
    
    
    
                                        Хор
    
                       На крылатых стопах мой покинут шатер:
                          Я украдкой к тебе, Гекуба,
                   100 От постылого ложа, где жребий меня
                          Оковал, далеко от Трои,
                       Ахейца рабыню с злаченым копьем
                          И лова его добычу.
                       Но я бремени муки с тебя не сниму...
                          Мои вести - новое иго,
                       И сама я, царица, - зловещий герольд.
                          На собранье людном данаев,
                       Говорят, решено Ахиллесу твою
                       Дочь зарезать. Слыхала ль: горя
                   110    Кольчугой, он встал над гробом?
                       Это он и ладьи на волнах удержал, -
                       А у них уж ветрила вздувались тогда,
                       Напрягая канаты, - и царь возопил:
                        "О, куда ж вы, могилу мою
                        Обделив, куда ж вы, данаи?"
                       И волны сшибались в пучине вражды,
                          Где эллинов мысли двоились.
                       Одни копьеносцы кричали: "Дадим
                          Могиле девицу", другие:
                          "Не надо" - кричали. Меж них
                       И ложе был вещей вакханки твоей
                   120 Почтивший - Атрид Агамемнон.
                       А против вздымались две ветви младых
                       На древе Афины - две речи лились
                          И волей сливались единой.
                       Шумели герои, что надо венчать
                          Могилу свежею кровью;
                       Что стыдно для ложа Кассандры - копье
                          Ахилла унизить, шумели.
                   130 Но чаши весов колебались еще,
                          Пока сын Лаэрта, чей ум
                          Затейливей ткани узорной,
                       Чьи сладкие речи умеют сердца
                          Мужей уловлять, не вмешался.
                       И так говорил он, внушая мужам:
                          "Иль лучшему в сонмах Данайских
                          Рабыню убить пожалеем?
                       Смотрите, чтоб мертвый, царице представ
                          Аида, данайцев не назвал,
                       Собратий забывших, которых в Аид
                          Сослала любовь их к Элладе
                   140    С Троянской равнины".
                       Сейчас Одиссей, царица, придет...
                          Детеныша он от сосцов
                       Твоих оторвет материнских,
                          Вырвет из старой руки.
                       Иди к кораблям, иди к алтарям!
                          Колени Атрида с мольбой
                       Обняв, призывай ты небесных,
                          Подземных царей заклинай!..
                          И если помогут мольбы,
                          Дочь будет с тобою, Гекуба...
                   150 Иначе увидеть придется тебе,
                       Как девичья кровь обагряет
                          Вершину могилы
                       И черные реки бегут
                          С золотых ожерелий.


    1 2 3
    Исход
    Примечания

    Раздел сайта: