Действие первое
Явление четвёртое
Покинув брег морской, сюда пастух К тебе идет с какой-то новой вестью. Пастух (ищет глазами Ифигению, потом подходит к ней с поклоном) Атрида дочь и чадо Клитемнестры, Внемли вестям нежданного гонца. Ифигения (с неудовольствием поднимая голову) 240 Чем мысли ты мне хочешь перебить? Пастух Лазурь волны к утесам Симплегады Двух молодых скитальцев принесла: Богине дар отрадный - украшенье Ей на алтарь. Фиалы приготовь, Огонь и меч для освященья жертвы. Ифигения Скитальцы те откуда же, пастух? Пастух Я эллинов узнал, и только, дева! Ифигения Но их имен ты уловить не мог? Пастух Один из них другого звал Пиладом. Ифигения 250 А как Пилад другого называл? Пастух Не услыхав, кто скажет это, жрица? Ифигения Но как вы их увидели и как, Напав на них, вы ими овладели? Пастух На берегу безлюдных волн морских... Ифигения А для чего ж вам было море, пастырь? Пастух Мы шли омыть стада росою волн. Ифигения О, с самого начала... Сердце просит Узнать, как вы могли их захватить. Я способ знать хочу, пастух. Так долго На алтаре божественном у нас Кровь эллинов, алея, не струилась. Пастух 260 Когда меж скал втекающее море Уже принять готовилось стада, - В расселине, прибоем неумолчным Проделанной, где под навесом сбор Пурпуровых улиток происходит, Едва отхлынут волны - наш пастух Двух юношей увидел... Тихо. Тихо Они крались обратно... "Пастухи, - Он говорит, - там демоны таятся!" Тут набожный меж нас нашелся. Руки Воздел он и молиться стал безвестным. 270 "О, дивный сын, - молил он, - Левкофеи, Страж кораблей, владыка Палемон, О, смилуйся над нами! Диоскуры, Коль это вы, иль вы, Переев род, Где пятьдесят сияет сребротелых И дивных нимф..." Но тут другой пастух, Все бреднями считающий, вмешался И осмеял святошу. "Вы не верьте, Что боги там, - сказал он, - то пловцы; Корабль у них разбило, а обычай Неласковой страны, быть может, им По слухам уж и раньше был известен, Не тайна же, что Артемиде в дар Гостей мы убиваем". Большинство Его словам поверило, и тут же Решили мы явленных изловить 280 Для алтаря. Вдруг видим, из скитальцев Один и сам подходит. Головой Так странно стал он потрясать, и стоны Нам тяжкие послышались, а руки От ужаса как будто заходили У странного. Безумствуя, как ловчий, Когда собак сзывает, завопил он: "Смотри, смотри, Пилад: исчадье Ада, Змея... А вот вторая... Ай! в меня Нацелились... Гляди... гляди - ехидны Со всех сторон ужасные на ней, И все - в меня!.. О боги, боги! Третья! От риз ее огнем и кровью пышет, Крылатая кружит, и на руках Мать, мать моя у чудища... И ею Она меня сейчас придавит... Ай!.. 290 Уже бросает каменную глыбу... Она убьет меня. Куда укрыться?.." Конечно, вид вещей ему не тем Казался, и мычанье телок наших Да лай собак в уме его больном Стенаньями Эриний отдавались... Припав к земле, мы ожидали смерти, Не разжимая губ... Но вот тяжелый Он обнажает меч... И, точно лев, Бросается... на стадо... Он Эриний Мучительных преследует, но только Телиц бока его железо порет, 300 И пеною кровавою уже Покрылась зыбь залива. Не глядеть же Нам было на разбой. Мы стали к битве Готовиться, я раковину взял И затрубил, чтобы созвать окрестных. Иль рослых мы и молодых гостей Могли б одни осилить, пастушонки? Что мигом тут народу набралось! Но вот глядим - безумья весел буйных И свист и плеск утихли разом, - гость На землю пал, и пеной подбородок Покрылся у недужного. Лицом Нам счастье повернулось - ни одна Свободною на миг не оставалась Из рук, - и град летел в него каменьев. 310 А друг меж тем больному пену с губ Полою утирал и от ударов Его плащом искал загородить, Он о больном заботился так нежно... Глядим, и тот поднялся, уж не бредит; Прибой волны враждебной увидав И тучу зла, нависшую над ними, Он завопил, но камнями в ответ Со всех сторон друзей мы осыпали. 320 И вот призыв грозящий излетел Из уст его: "Пилад, коль неизбежно Нам умереть - со славою умрем. Меч из ножен, товарищ!" Блеск тяжелых Мечей по чаще нас рассеял; но Один бежит, а десять напирают, С каменьями - отгонят тех, и вновь Бежавшие являются и мечут. А веришь ли, из мириады рук Хоть бы одна удачей похвалилась - Добычи нам богиня не дала. 330 Не дерзостью, усердьем мы пришельцев Осилили... их оцепив кольцом Измученным, мы вышибли камнями Мечи из рук, - и преклонить колени Усталость их заставила. К царю Мы пленников доставили, а царь Лишь посмотрел на них - и посылает Тебе для омовения и жертвы. Ты ж у богов, о дева, жертв иных И не проси. Довольно чужестранцев, Которые попались нам, и нож, Что над тобой в Авлиде заносили, Элладою оплаканный, падет... Корифей 340 Ты дивное поведал - кто бы ни был По злым волнам до нас доплывший гость. Ифигения Веди же их сюда, а остальное Меня одной касается, пастух. (Отпускает его кивком головы, пастух с поклоном, уходит в сторону моря.)
руки, Ты плакало... Но сон ожесточил Тебя. Орест не видит больше солнца - 350 И слез моих вам, жертвы, не видать. Какая это истина, подруги, Теперь я поняла, что, кто несчастен, К счастливому всегда жесток, ему За прошлые свои он слезы платит... Пауза. Не разобьет же дуновеньем бог Еленину триеру в Симплегадах, Не приведет же жертвой к алтарям Проклятую иль Менелая - разве Не из-за них в Авлиде, как тельцу Алтарному, мне пересекли горло Данайцы и отец, родной отец, 360 Над жертвой нож подъявший? О, увы мне. Забвенье мук нам не дано... С мольбой Не раз тогда я руки простирала К его лицу; цепляясь за колени Отцовские, я говорила: "О! Отец, мой брак постыден - под твоим ли Мне умирать ножом, когда средь жен Пирует мать. Что делаешь? Чертоги Аргосские нам оглашает флейта... А я, невеста, гибну. Иль Аид Пелеевым, отец, назвался сыном, Который был обещан мне, к кому 370 Меня влекла коварно колесница, Чье ложе крови полно!" Пауза. Помню, я, Лицо закрыв тогда прозрачной тканью, Не смела брата с полу приподнять - Бедняжки больше нет; стыдилась, помню, Поцеловать сестру - меня чертог Пелея ждал. И сколько нежной ласки Я берегла для нового свиданья, До Аргоса. Пауза. Орест, коль точно нет Тебя в живых, каких ты благ лишился, Какой удел тебя завидный ждал, Наследника отцовского! О, мудрость! 380 Лукавая богиня! К сердцу желчь Вздымается: убитого коснися, Родильницы иль мертвого - и ты Нечист - от алтаря ее подальше! А человечья кровь самой в усладу... Не может быть, чтоб этот дикий бред Был выношен Латоною и Зевсом Был зачат. Нет, нет, не поверю я, Чтоб угощал богов ребенком Тантал И боги наслаждались. Грубый вкус 390 Перенесли туземцы на богиню... При чем она? Да разве могут быть Порочные среди богов бессмертных?
пучине К брегам азиатским И_о_ Помчало от пастбищ Европы! О, кто же вы, люди? О, кто вы? Еврота ль зеленый тростник 400 Покинув и светлые воды, Священные ль волны Диркеи Забыв, к нераспаханным нивам Пришли вы, где дочери Дня Пролитая смертными кровь Алтарь орошает обильно И храма колонны кропит? Антистрофа I Иль парные весел еловых Удары средь пенья и шума Затем рассекали волну, И парус затем надувался, 410 И двигался быстрый корабль, Чтоб после богатством чертоги Одни пред другими кичились? Средь бедствий надежда мила, Но жажда сердец неутешна У тех, кто, по волнам блуждая, И в варварский город заходит За грузом богатства и славой Кто суетной вечно влеком... Есть люди, что грани не видят 420 Желаньям; но скромный милей. Строфа II Как миновала лодка Скалистые ворота, Финеевы утесы, С прибоем неусыпным? Пока вдоль берегов Морских она стремилась Средь плесков Амфитриты И пятьдесят вокруг Плясало в хороводе Сребристых Нереид?.. 430 И Нота и Зефира Дыханье на корме Колеса рулевые Ворочало со скрипом, Когда на остров горный, От птичьих стай весь белый, Ристалищем Ахилла И славный и прекрасный, Пустым и лютым морем Стремились эти люди? Антистрофа II О, если бы моленья Царевнины свершились! 440 О, если б чадо Леды, Елена нам досталась Из Трои и росой Ей локоны кровавой Покрыл бы нож царевны! О, если бы свой долг Спартанка заплатила! Но слаще б весть была, Что это из Эллады Пловец меня из рабства Освободить причалил 450 От горестной неволи... О, если б сны сбылися И мне побыть досталось В моем родимом доме И в городе отцовском Среди подруг и кровных Вкусить усладу гимнов...