Действие первое
Явление пятое
поближе - погляди, Уж не скончался ль брат: его чрезмерный, 210 Размаянный покой меня страшит... Орест (открывает глаза, потом закрывает их, потом, снова открыв их, приподнимается и смотрит перед собой, не стараясь еще дать себе отчета в окружающем) О сладкий сон-целитель, ты к больному Так вовремя, так ласково слетел! О, забытье, богиня несчастливцев! (Оглядывается.) Но как сюда пришел? Зачем пришел? Не помню... И рассудком я покинут... Электра (подходя к нему, ласково) Твой сон, Орест, и мне отрадой был. Не хочешь ли: тебя приподниму я? Орест (утомленно опускается на ложе) О да! Возьми меня - и с жалких губ, 220 И с век моих сотри остатки пены. Электра Мне радостно служить тебе, Орест, И тело братское твое покоить... (Становится возле него на колени.) Орест Я голову склоню тебе на грудь: Сними волос завесу мне - не вижу. Электра (кладет голову его себе на грудь и разбирает ему волосы) О, жалкая, давно ты, голова, Воды не знала: волосы слежались... Орест (утомленно) Нет, положи опять... Когда недуг Отпустит - тело слабо и разбито... Электра Ложись. Постель недужному мила: 230 Печальная, но верная подруга. Орест Опять меня по-старому возьми: Нетерпелив больной и беспокоен. Электра А может быть, и ноги спустишь ты, И медленно походим мы. Попробуй. Орест (садится при помощи Электры, но жестом отклоняет ее, когда она хочет заставить его встать) Да, хорошо. Когда здоровья нет, По крайней мере, с виду ты как люди. Электра Послушай-ка, родимый мой, пока Твой ум еще Эринии не мучат... Орест Коль хороши слова, так говори, 240 Но если нет - с меня довольно горя. Электра Отцовский брат приехал, Менелай, - Уж в гавани суда его навплийской. Орест Что говоришь? Ведь это был бы свет, Спасенья свет: родной... отцу обязан... Электра Не веришь мне - залогу верь: с собой Елену он привез из стен троянских... Пауза. Орест становится задумчив. Электра глазами следит за ним. Орест Вернись один, он был бы нам милей, Но с ним жена: всех бед Елена горше. Электра Да, царь Тиндар породой дочерей 250 Себе добыл в Элладе злую славу. Орест (мрачно) Из них вольна ты исключеньем быть... Не на словах, конечно, а душою... (Откидывается на постель, потом вскакивает, на губах показывается пена, глаза тревожно блуждают.) Электра (про себя) Увы! Опять мутится взор... Сейчас Он был здоров... И снова ум теряет... Орест Я умоляю, мать, не насылай Их на меня - не волосы, а змеи, Лицо в крови: я узнаю их - скачут. Электра (старается уложить его) Лежи, несчастный брат, ты ничего Не видишь... Это грезы, только грезы... Орест (освобождается от ее руки) 260 О Феб! Они убьют меня - лицо Собачье, а глаза Горгоны, в жертву Они приносят богу мертвецов. Электра (кладет его на постель, пользуясь минутой утомленья, и держит по поясу) Не выпущу... лежи - обвив рукой, Тебе не дам ни прыгать, ни метаться. Орест (борется с ней и наконец освобождается, во время борьбы он кричит) Пусти... ты, ты - Эриния - меня Ты обняла теперь, чтоб бросить в Тартар. Электра (отходит плача) Увы! Увы! Сам бог на нас; искать Защиты где, ума не приложу. Орест (сопровождая слова мимической сценой бреда) Подай мне лук из рога, Аполлонов Подарок: он велел мне отгонять 270 Богинь, когда, волнуя гневом душу, Мне будут докучать. Сейчас одну Из них я раню, да, богиню - смертный, Я раню, коль не спрячется... Эй, там! Не слышите? Что? Каково? Ага! Что ж медлите? Туда летите, выше, Крылатые, свищите Фебу в уши! Припадок безумия падает: у Ореста опускаются руки, глаза точно открываются, он проводит рукой по лицу и, остановившись, с минуту молчит. Электра, которая сквозь слезы все время тревожно следила за развитием его бреда, теперь закрыла голову и плачет. Га! Зачем я здесь?.. Я брежу, задыхаюсь, С постели убежал... А волн уж нет Передо мной... Опять спокойно море... (Оборачивается и видит Электру.) 280 Сестра, зачем ты там лицо себе Закрыла? Или плачешь? О Электра, Как стыдно мне: заставил я недуга Тебя нести со мною иго, деву!.. Ужели плеч Ореста мало?.. Да, Ты одобряла брата, но убийство Я совершил один. И упрекать Электру невозможно. Феб Ореста Подвигнул на несчастье, а теперь Он на словах его лишь ободряет... О, если бы хоть тень отца спросить Мне удалось тогда, перед убийством, 290 Наверное, касался с мольбой До бороды моей, отец убитый Заворожил бы дерзновенный нож. Еще когда бы местью мог я солнце Ему вернуть... А то так много бед, Так много мук - и даром... Ну, родная, Откройся же и плакать перестань. Сам знаю я, что тяжело. Покуда В отчаянье и ужасе слабел Смущенный ум Ореста, лаской нежной Ты утешать его старалась. Но пришел И твой черед - ты плачешь... О печальной 300 Подумать дай и брату... Перейди На время в дом - пора согнать дремоту С усталых вежд, набраться новых сил И ванною отрадной освежиться; Ведь, о больном заботясь, и самой Не диво занемочь; подумай только, Что сталось бы с обоими? И мне Оставь, сестра, последнюю опору. Электра (с живостью и открыв лицо) О да, о да, с тобою жить, с тобой И умереть! Да если бы убили Ореста, где же мне одной спастись? 310 Ни брата, ни отца, ни друга. Мне ты Велишь идти, Орест, а сам ложись И, ужасам да призракам не веря, Не покидай одра. Вообразишь, - Так и здоров, да все равно что болен: Измучится, волнуясь, человек. (Уходит в дом.) Орест ложится и засыпает.
320 Рой косматый безрадостен... Темнокожие девы мщения, Распустили вы крылья по воздуху, - Незамытой все крови ищете, - За убийцей вослед вы прянули. Умоляю вас! Умоляю вас! Агамемнона Пусть отдышится от безумья сын! Сколько мук, увы! И каких, Орест, Налегло на тебя с тех пор, Как с треножника павшее слово 330 Гулкий пол воротил тебе В тишине срединного храма. Антистрофа О, Зевс, о, Зевс! Грусть берет глядеть, как на бойню там Заманили несчастного. Дразнит бог его кровию, Призрак матери в дом за ним ведет. Материнская душит сына кровь: Этим призраком демон в груди немой Скопит слез ему тучу тяжкую... Милосердие! Милосердие! Между смертными 340 Нет великого счастья прочного: Демон тот, что рвет паруса ладьи, В бездне горестей топит счастье, Как в волнах ненасытно злых... О, кого же почту я песней, Коль не Тантала славный дом? Он наследье браков небесных. Эпод Властелин Менелай приближается: 350 Поглядеть на него - сколько неги в нем. Танталидова кровь царей видна. Со стороны противоположной той, с которой пришел хор, показывается Менелай со свитой. О, привет тебе! Ты от нас, Атрид, Корабли увел целой тысячей К брегу Азии. Сколько счастия у тебя в лице! Так и светится: от богов теперь Все получено.