Действие первое
Явление пятое
ли должен называть. Но в этот раз Талфибий с новизною. Гекуба Вот оно, вот оно, дети: Чуяло сердце. Талфибий 240 Коль вы того боялись - жребий вынут. Гекуба Куда, скажи мне, куда - В Фессалию, в город ли Фтии, На Кадмовы ль нивы пути нам? Талфибий Не вместе вас, а порознь разберут... Гекуба Так кто же достался кому, И кого из троянок Ждет жребий счастливый? Талфибий Все знаю, все, но разделяй вопросы. Гекуба Моя несчастная дочь Кассандра за кем? Талфибий Избранницу ведет Агамемнон. Гекуба 250 Рабыней спартанской невестке - Увы мне, увы мне! Талфибий Нет, не совсем. Наложницею тайной. Гекуба Она, которой Аполлон Оставил ложе чистым, златокудрый? Талфибий Да, ранен царь любовью к деве дивной. Гекуба Ключи Аполлона забрось! Повязки священные бога Сорви с головы злосчастной! Талфибий Иль быть царю утехой - жребий плох? Гекуба 260 А та, птенец мой, что только что отняли вы? Талфибий О ком вопрос? О Поликсене, что ли? Гекуба С кем ее жребий сдружил? Талфибий Приставлена к Ахиллову кургану. Гекуба О дитя мое, родила тебя я прислугою Надмогильною. Но скажи, мой друг: Иль у эллинов есть закон такой, Иль обычай есть? Талфибий На благо ей. Прославь дочерний жребий. Гекуба Как мне понять тебя? Дочь-то жива моя? Талфибий 270 От всяких бед судьба ее хранит. Гекуба А Андромаху, друг, медью блиставшего? Некогда Гектора, кто же жену возьмет? Талфибий Ее себе назначил сын Ахилла. Гекуба Ну, а я, раба престарелая, Чья же буду я с костылем моим - И на трех ногах, да нестойкая? Талфибий При дележе пришлась ты Одиссею. Гекуба Увы, увы! Бритую голову бей, терзай! 280 Щеки царапай... О, горе мне! Жребий меня лукавому Отдал в неволю зловерному: Права не знает он, бог не страшит его, Змей подколодный он, гневом согласие Царь Одиссей творит, сума переметная. Пожалейте ж меня вы, жены: 290 Я погибла, и горшей доли Ни одной не выбросил случай. Талфибий 294 Ступайте же, прислужницы, доставьте Кассандру нам скорее, чтоб, вождю Ее вручив, я мог бы и другим Распределить по господам их пленниц. (Смотрит на шатер.) Ба... ба... А это что же там в палатках Курится и трещит? Да это факел? Что делают троянки? Иль пожаром 300 Задумали от Аргоса спастись, Куда им путь назначен? Иль себя Решили сжечь в безумье жадном смерти? Что говорить! Свободным не легко Такой беды ярмо. Гей! Отопритесь! Желанное рабыням для господ Покажется, пожалуй, неугодным; А скажут - кто ж? Талфибий виноват. Гекуба Не то, посол. Там вовсе нет пожара. Но, бешенством охвачена, сюда Кассандра, дочь моя, идет, я слышу.310 Факелы в храмине... Гляди, гляди На жениха. Как сияет он! В Аргос для ложа царева я Еду, невеста блаженная... О Гименей, о Гименей, о царь, Если ты, мать, за слезами не можешь, - Стоны о мертвом отце, О милой отчизне мешают. Я уж сама для свадьбы! 320 Огонь запалю, родная! (Машет факелом.) Для солнца, для блеска Тебе, Гименей, огонь, Тебе, Геката пламенная, У девичьей постели - Так бог велит, так бог велит. Антистрофа Выше! вверх посох! хор, веди: Эван, эвой! Как при отце моем: Ио! ио! В лучшие дни илионские Свят хоровод наш, я в Фебовом 330 Храме курю лавровенчанном. О Гименей, о Гименей, о бог... (Подходит к Гекубе.) Вместе ты стань, поднявшися на ноги, Пляску со мной разделять, Стопами драгами ступая. Зовите со мной, о жены, Блаженным напевом бога И кликом певиц... Воспойте, девы Фригии, Воспойте брак веселый мой И мне обетованный! 340 Да славится, да славится! Корифей Объятую безумием схвати: Не дай ногам увлечь ее к солдатам. Гекуба Гефест, о бог! Венчальный факел твой Нас веселит. Но этот блеск печален, И нет за ним надежды. О дитя, Не думала твою справлять я свадьбу Среди солдат и под угрозой, дочь, Аргосского копья. Отдай мне факел. Его неровно держишь, как менада, Кидаешься безумно, а душа Твоя найти не может мира. Право, 350 Вокруг тебя все то же. Вы, троянки, Возьмите от нее огонь и песнь Венчальную ответствуйте слезами. Кассандра Победа, мать! Не радуешься ты На этот брак с царями! Ты украсить Мне головы не хочешь? Не должна ль ты Сама вести, толкать меня, что здесь я Замешкалась? Ведь если Локсий - бог, Так славный царь ахейцев Агамемнон Жену себе берет. Куда Елена!.. Я уложу царя. Его дворец 360 Я разорю в отплату за убитых Твоих детей и мужа. Но пока - Молчание... До времени из песни Мы выключим топор, что упадет На позвонок вот этот и еще Одну наметит шею... Но завеса На этот брак и матереубийство, Которое влечет он, и на гибель Атреева их корня. Илион! Я докажу, что ты блаженней греков. Мать думает, что я беснуюсь, - нет!.. Настолько-то мы видим и без бога. Что воинов погублено без счета Ахейцами в погоне за одной Любовишкой, из-за Елены этой!.. 370 И то не бред, что мудрый вождь дитя Не пожалел для твари, чтобы брату Вернуть жену... Добро б украли - нет, Сама ушла из Спарты. А ахейцы? Пошли на смерть. Добро б еще предел Отцовский отбивая иль твердыни Родной земли. И если взял Арей Кого из них, тем не пришлось увидеть И сыновей... И пеплосами жен Их мертвые тела не обовьются... 380 В чужой земле лежат. А вдовы где ж? Не дождались и старцы, чтобы кровью Могильный холм их дети оросили. Поистине был славен тот поход! Но затаим постыдное! И Музы Не надо нам, чтоб пела гимны злу... За родину троянцы погибали... Сраженного железом уносили В его чертог, и руки до него Любимые касались, и земля 390 Родимая с его мешалась прахом. А уцелел он - дети и жена Его встречали дома... Разве грех Увидеть их?.. О Гекторе скорбишь ты? Да, он убит, но славен... И лишь греки, Сюда приплыв, прославили его. Сиди они по городам - и кто бы О доблести погибшего слыхал? Парис увез дочь Зевса? На другой Женись Парис - и брак обычный, темный Ему в удел достался б. Если ум 400 В тебе здоров, война тебе претит; Но на войне венец непосрамленный Его детей погибших - вот краса Единая для города; бесславья Нет горшего, чем гибнуть ни за что. Не надо, мать, грустить о Трое больше И обо мне - затем, что наших я Своим венцом злодеев уничтожу. Корифей Как тешат нас над бедствием семьи Неверные, быть может, прорицанья. Талфибий Когда б не Феб рассудок твой пьянил, Недаром бы вождей Эллады, дева, 410 Такой молвой сопровождала ты Из этих стран, но мудрому придать И важному победа над такою Ничтожностью могла ль бы что, спрошу? Великий царь, Атреев лучший сын, Менадою какой-то очарован. Что я? Бедняк, но даром бы такой Жены не взял. Ты, кажется, рассудком Повреждена, так на твои слова, Для Аргоса обидные, троянка, Мне наплевать. Сама ж - за мною, марш, 420 Красавица, к стоянке корабельной! (Гекубе.) И ты, жена, когда Лаэртиад Потребует, за ним пойдешь. Хозяйке Достанешься ты скромной, говорят. Кассандра Опасный раб! Герольдами зовутся, А всем они одно несчастье, эти Прислужники царей и городов... Ты говоришь, в чертоги Одиссея (указывает на Гекубу) Она войдет? А Фебовы слова, Через меня сулившие кончину 430 Ей на земле троянской? Но не бранью Мои уста полны теперь. Несчастный Не знает мук грядущих. Что мои, Фригийские что муки? По сравненью - За золото принять их... Десять лет, Что здесь, не в счет - наполнив, возвратится В отчизну он один. А раньше что? И грозная Харибда на скале В теснине, где кружатся волны, и Киклоп, сырым живущий мясом, горный, И Кирка Лигурийская, свиней Формовщица, и горькою пучиной Разбитые ладьи, и лотос, силой Желания влекущий, и коровы, Что Гелию посвящены, и мясо, 440 Которое, заговорив, так горько Покажется Лаэртиаду. Словом, Живой, в Аид сойдет, а избежав Беды морей, он дома встретит беды. Но к чему за чуждой мукой я гоняюсь по пятам? Что же медлю, коль в Аиде брачный пир и нам готов? Вождь данайцев, ты, мечтаний полный гордых о себе, Даже гробу день заказан, ночь открыта твоему. А мое нагое тело в гроб закинут, и потом Занесет его к могиле жениховой. Там меня 450 Звери хищные растащат, Аполлонову слугу. Вы, повязки, дар любовный, Фебов дар, простите ж вы... О, краса моих вещаний... Праздник... Ты уже не мой. О, приблизившись, сорвите мой убор, пока еще Я нетронутая дева. Вещий царь! Я отдаю Всем ветрам твои повязки. Где ж Атридова ладья? Я готова. Долго ль будешь ветра ждать для парусов? О жених мой! Из Эриний, трех Эриний, я одна На твою досталась долю. Ты ж, родимая, не плачь, Троя, родина! Вы, братья под землею! Ты, отец, 460 Что нас поднял! До свиданья: ждите, мертвые, меня: Я сойду к вам, торжествуя и Атридам заплатив. Талфибий уводит Кассандру.
лежать Сомлевшую... Да поднимите ж, что ли! Гекуба Не трогайте! И ласка не мила Нам, девушки... Земли холодной лоно - Вот черная награда мук моих Теперешних, и прежних, и грядущих. О боги! в вас союзников зову 470 Я медленных, но все же утешенье Вас призывать в недобрый час. Моих Прошедших благ напоминанье может Растрогать ведь. Царицей я была По роду и по браку, принесла я Блистательных детей - не рядовой Они народ, а цвет фригийцев были. Ни в Трое, ни в Элладе и нигде Таких никто не принесет из женщин, И даром бы хвалиться стали... Их Я видела убитыми, и даром 480 Моих волос курганы их почтили. Приама я оплакала, отца Моих детей, и мне не кто-нибудь Про смерть его поведал, а упал он, Зарезанный, у самого костра Геркейского, и на моих глазах Передо мной горела Троя. Дев Для избранных вскормила женихов я, А их из рук повырвали, и нет Надежды нам увидеться. Но зданья Тяжелых бед вот и карниз: старуха, 490 В Элладе я рабою буду, самых Для старости неподходящих дел Достанется мне бремя, сторожить Мать Гектора заставят их ворота Иль хлеб месить. Спина взамен подушек царских Попробует полов, и земляных. Сквозь жалкие обноски царских риз И кожею истертой... Горе, горе! Из-за одной любви, и сколько мук В глаза еще глядит. Кассандра! дочь! 500 Подруга бога, демоном каким Осквернена ты, дева. Поликсена... О, сколько вас, и не придет никто К несчастнейшей... А вы, что поднимали Меня, направьте нежные стопы, Царицыны когда-то, но теперь... Невольничьи, с подстилкою моей Соломенной, к кремнистому обрыву, Чтоб, истомясь слезами, я с него Упала вниз и умерла. А счастья 510 Среди живых не славьте ничьего. (Опускается на землю.)
О Трое мелос мой Будет рыдать... Как от повозки четвероступной, я Горько погибла в горькой неволе, Когда коня нам греки оставили, 520 К небу гремевшего скрытым оружьем, И златоуздого перед воротами. Я помню, как вопил народ, С кремля на чудо глядючи: Конец беде, конец трудам, Вздымайте к Деве идола! То дар для Дия дочери. И кто не шел из девушек, Кто, старый, в дом запрятался? И с песней, торжествуя, Тогда мы завладели 530 Коварною бедой. Антистрофа А весь фригийский род К воротам кинулся, Ели в руках зажглись: Хитростью греческой, Хотел купить, Девы бессмертной сердце купить хотим. После канаты чрево обвили, Словно бы остов то корабельный был, 540 И повлекли коня черного к каменным Стенам Палладиным в храм роковой ее. Над тяжкою работою И светлой нашей радостью, Я помню, ночь спустилася, Звучали трубы Ливии, И пляску под родной напев Притопывали девушки, А по домам сморенные Рабыни улеглися, И факелы на спящих 550 Бросали темный блеск. Эпод А я, я пляской славила И пела Артемиде В чертоге девы Диевой С подругами. И вдруг резня Объяла город воплями... Дрожащими руками За пеплос материнский Хватались дети, плакали... 560 И покидал Арей Коня Паллады хитрой. Ступени алтарей, Усеянные трупами... И трупы на постелях... И отроки и мы одни; И пустота в домах - Венец Эллады, храбрых Взрастившей сыновей, И траур нашей родины.