• Приглашаем посетить наш сайт
    Татищев (tatischev.lit-info.ru)
  • Троянки. Примечания

    Пролог
    Действие: 1 2 3
    Исход
    Примечания

    Примечания

    Трагедия была поставлена на Великих Дионисиях 415 г. до н. э. и занимала третье место в трилогии, в которую входили также трагедии "Александр" и "Паламед". Содержание первой из них составляло узнавание родителями выросшего среди пастухов Париса (оно произошло во время погребальных игр, устроенных в Трое в память о мнимо погибшем ребенке), второй - ложное обвинение и казнь Паламеда (см. примеч. к "Андромахе", ст. 293 - 300, и к "Елене", ст. 766 - 769). Поскольку действие всех трех трагедий происходило в Трое или в греческом лагере на Троянской равнине, охватывая историю Илиона от событий, предшествовавших войне, до ее окончания, и к тому же среди действующих лиц "Троянок" двое - Гекуба и Кассандра - принимали участие в действии "Александра", трилогия 415 г. представляла крайне редкий, если не единичный случай в творчестве Еврипида, когда три трагедии составляли связную трилогию, объединенную единством сюжета и художественного замысла. Впрочем, очевидная антивоенная направленность всех трех пьес снова лишила Еврипида в условиях подготовки Сицилийской экспедиции заслуженной награды: он удостоился только второго места, а победителем был признан второстепенный драматург Ксенокл.

    Текст печатается по рукописям Анненского, хранящимся в РГАЛИ: для ст. 10-32, 368-392, 411-430, 683-703, 722-742, 905-933 тексты беловые, для остальных - черновые.

    Ст. 10. Муж парнасский - фокеец Эпей, строитель троянского коня.

    Ст. 28-31. Здесь и далее, изображая участь побежденной Трои, Еврипид находился под впечатлением расправы, которую афиняне учинили в 416 г. над городом Мелосом: за отказ подчиниться Афинам он был осажден афинским войском, и после капитуляции все захваченные мужчины были умерщвлены, а женщины и дети обращены в рабство.

    Ст. 39. ... Злодейски дочь убита Поликсена... - Об участи Поликсены см. подробнее трагедию "Гекуба". Втихомолку - добавление переводчика.

    Ст. 71. А эллины глядели... - Еврипид здесь усиливает образ нечестивости ахейцев. Согласно недошедшей поэме "Разорение Илиона" (известна в позднем пересказе), ахейцы хотели побить Аякса (речь идет о младшем Аяксе из Локриды) камнями, но в последнюю минуту сжалились. Об этом же писал Алкей в недавно найденном Кельнском папирусе.

    Ст. 89-91. Лемнос - крупный остров, лежащий на половине пути от Троады до Халкидского полуострова; юго-западнее, ближе к Евбее, - остров Скирос; на восточной оконечности Евбеи - Каферейский мыс; Микон и рядом с ним Делос - острова из группы Кикладских. Принятые Анненским краткие формы названий островов (Лемн, Скир) в русской топонимике не прижились

    . Ст. 95. Не слеп ли меж людей... - О воздаянии, ожидающем разрушителей городов и храмов, ср.: Эсхил, "Агамемнон", ст. 341-344.

    Ст. 98-152. Монолог Гекубы, начинающийся в оригинале с мелодекламации в анапестах (ст. 98-121), переходит затем в монодию.

    Ст. 170. Кассандру, смотрите, на зов... - Мысль не закончена. В оригинале: "Кассандру не выпускайте наружу".

    Ст. 187. На нивы Ахайи... - Недосмотр переводчика. В оригинале речь идет об Арголиде, а Ахайя - горная страна на севере Пелопоннеса, не имеющая прямого отношения к Аргосу и Микенам. Та же ошибка - в ст. 230.

    Ст. 205. Пирена - источник в Коринфе.

    Ст. 214. Край Пенея тучнополянный - Фессалия.

    Ст. 220-223. ... О полях Гефеста близ Этны... - Речь идет о Сицилии, расположенной напротив Карфагена, основанного финикийцами. Комплименты Сици- лии в этой трагедии можно расценивать только как призыв к мирному урегулированию ожидаемого конфликта.

    Ст. 224 - 229. Есть и еще земля... - область в Южной Италии, на берегу Тарентинского залива, где в середине V в. афиняне основали в устье реки Кратиса колонию Фурии.

    Ст. 250. Рабыней спартанской невесты... - Клитемнестры.

    Ст. 268, 270. Двусмысленные реплики Талфибия были хорошо понятны зрителям, знавшим содержание "Гекубы" и только что слышавшим слова Посейдона (ст. 39).

    Ст. 292 сл. пропущены Анненским.

    Корифей Ты о себе узнала, госпожа, - А мне чьей быть в Ахайе иль в Элладе? (Перевод С. В Шервинского)

    Ст. 310. Пропущено: "О Гименей царь!"

    Ст. 315. Если ты, мать... - Маловразумительный перевод. Смысл оригинала: "Если ты, мать, оплакиваешь отца и отчизну, то я своим браком разожгу огонь..."

    Ст. 355-373. Кассандра вспоминает о жертвоприношении Ифигении и предвещает убийство Агамемнона и месть Ореста. Его дворец я разорю... - Некоторое преувеличение: Клитемнестра оправдывала убийство Агамемнона его связью с Кассандрой, но это был скорее повод, чем причина ее решения.

    Ст. 356. Ведь если Локсий - бог... - Смысл перевода: "Если существует Локсий, то Агамемнон берет во мне жену, способную принести еще больше несчастья, чем Елена".

    Ст. 382. ... чтобы кровью... оросили. - Разумеется, кровью жертвенных животных.

    Ст. 419. Мне наплевать. - Вульгаризм, не имеющий основания в тексте, где сказано: твои нападки я бросаю на ветер.

    Ст. 433-443. Краткое изложение содержания "Одиссеи". .. мясо... горько покажется Лаэртиаду. - Когда спутники Одиссея вопреки запрету убили священных коров из стада Гелиоса и стали их жарить, их мясо угрожающе мычало (см.: "Одиссея", XII, 395 сл.).

    Ст. 483. Геркейского. - То есть около самого домашнего очага.

    Ст. 500. Подруга бога... - Неточность переводчика, так как Кассандра не отдалась Аполлону. В оригинале речь идет о том, что она приобщилась к богам, получив от Аполлона дар прорицания.

    Ст. 511-567. Хор поет о последних часах Трои - о деревянном коне, о песнях и плясках, которыми троянцы праздновали мнимый отъезд врагов. Источником этих описаний были послегомеровские поэмы "Малая Илиада" и "Разорение Илиона".

    Ст. 595-602. В разных рукописях и, соответственно, в различных изданиях стихи эти распределяются между действующими лицами по-разному: ст. 595 сл. делят между Андромахой (или хором) и Гекубой; то же самое - в ст. 601 сл. Сплошного монолога Андромахи (ст. 595-600) и последующего - Гекубы - ни одно современное издание не дает.

    Ст. 611. ... тебе ли видеть нас? - То есть в таком жалком состоянии.

    Ст. 632. Гляди, дитя... - Невразумительный перевод. В оригинале: "Глядеть на свет - не одно и то же, что умереть".

    Ст. 679. ... не горше смерти... - то есть гибели Поликсены.

    Ст. 799-819. Для прославления Афин Еврипид выбирает имя саламинского героя Теламона, участвовавшего в походе Геракла ("сына Алкмены") против Трои. Причиной этого похода было очередное вероломство царя Лаомедонта; за то, что он обманул Аполлона и Посейдона (см. примеч. к "Андромахе", ст. 1009-1026), его дочь Гесиона была обречена в жертву морскому чудовищу. Лаомедонт пообещал в дар Гераклу своих чудесных коней, если он спасет его дочь; когда же Геракл убил чудовище, Лаомедонт отказался отдать ему обещанную награду, и разгневанный герой с помощью своих соратников разорил Трою.

    Ст. 820-839. Строфа обращена к Ганимеду; мысль продолжается и в следую- щей строфе, ст. 840-846.

    Ст. 852. .. мужа избрала себе... - Богиня Зари Эос полюбила Тифона, брата Приама; от этого брака родился Мемнон, чьи подвиги и смерть описывались в поэме "Эфиопида", примыкавшей по содержанию к "Илиаде".

    Ст. 886. ... Иль разум наш... - Отражение философских взглядов Гераклита, согласно учению которого миром правит логос, и Анаксагора, у которого первичным принципом считался вечный разум. Отсюда - удивление Менелая, слышащего эту необычную молитву.

    Ст. 922. ... То факела подобье роковое... - См. примеч. к "Андромахе", ст. 293-300.

    Ст. 986. Амиклы - город в долине Еврота, южнее Спарты, где существовал древний культ Афродиты.

    Ст. 993. Аргос - здесь в значении "Пелопоннес".

    Ст. 1075 сл. Где двенадцать лун? - Речь идет о ритуальных пирогах, имевших форму луны и приносившихся в полнолуния ей в дар как богине (Селене).

    Ст. 1100. Спартанцу - то есть Менелаю.

    Ст. 1107. ... Отраду зеркал девичьих... - В подлиннике смысл совсем другой: пусть гибель постигнет Елену, когда она будет смотреться в зеркало.

    Ст. 1112. Питана - одно из укреплений города Спарты.

    Ст. 1212 сл. Ты матери... украсить дай себя. - То есть дай Гекубе, матери твоего отца, обрядить тебя в отцовское добро, по праву тебе принадле- жащее.

    Ст. 1224 сл. ... щит хитреца и труса - Одиссея. - Намек на присуждение Одиссею, в обход более храброго Аякса, доспехов погибшего Ахилла.

    Ст. 1246. Идите же... - Приказание, явно противоречащее словам Талфибия, готового взять погребение на себя. См; ст. 1147 сл., 1153.

    Ст. 1256-1259. Некоторые рукописи и издания отдают и эти стихи Корифею, для которого анапесты более свойственны, чем для Гекубы.

    Пролог
    Действие: 1 2 3
    Исход
    Примечания

    Раздел сайта: