• Приглашаем посетить наш сайт
    Бестужев-Марлинский (bestuzhev-marlinskiy.lit-info.ru)
  • Стихотворные переводы
    Шарль Кро

    Шарль Кро

    Сушёная селёдка


    Видали ль вы белую стену - пустую, пустую, пустую?

    Не видели ль лестницы возле - высокой, высокой, высокой?

    Лежала там близко селедка - сухая, сухая, сухая...

    Пришел туда мастер, а руки - грязненьки, грязненьки, грязненьки.

    Принес молоток свой и крюк он - как шило, как шило, как шило...

    Принес он и связку бечевок - такую, такую, такую.

    По лестнице мастер влезает - высоко, высоко, высоко,

    И острый он крюк загоняет - да туки, да туки, да туки!

    Высоко вогнал его в стену - пустую, пустую, пустую;

    Вогнал он и молот бросает - лети, мол, лети, мол, лети, мол!

    И вяжет на крюк он бечевку - длиннее, длиннее, длиннее,

    На кончик бечевки селедку - сухую, сухую, сухую.

    И с лестницы мастер слезает - высокой, высокой, высокой,

    И молот с собою уносит - тяжелый, тяжелый, тяжелый,

    Куда, неизвестно, но только - далеко, далеко, далеко.

    С тех пор и до этих селедка - сухая, сухая, сухая,

    На кончике самом бечевки - на длинной, на длинной, на длинной,

    Качается тихо, чтоб вечно - качаться, качаться, качаться...

    Чтоб важные люди, прослушав, сердились, сердились, сердились.

    И чтоб позабавить детишек таких вот... и меньше... и меньше...


    Смычок

    У нее были косы густые

    И струились до пят, развитые,

    Точно колос полей, золотые.

    Голос фей, но странней и нежней,

    И ресницы казались у ней

    От зеленого блеска черней.

    Но ему, когда конь мимо пашен

    Мчался, нежной добычей украшен,

    Был соперник ревнивый не страшен,

    Потому что она никогда

    До него, холодна и горда,

    Никому не ответила: "Да".

    Так безумно она полюбила,

    Что когда его сердце остыло,

    То в своем она смерть ощутила.

    И внимает он бледным устам:

    "На смычок тебе косы отдам:

    ".

    И, лобзая, вернуть он не мог

    Ей румянца горячего щек, -

    Он из кос ее сделал смычок.

    Он лохмотья слепца надевает,

    Он на скрипке кремонской играет

    И с людей подаянье сбирает.

    И, чаруя, те звуки пьянят,

    Потому что в них слезы звенят,

    Оживая, уста говорят.

    Царь своей не жалеет казны,

    Он в серебряных тенях луны

    Увезенной жалеет жены.

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Конь усталый с добычей не скачет,

    Звуки льются... Но что это значит,

    Что смычок упрекает и плачет?

    Так томительна песня была,

    Что тогда же и смерть им пришла;

    Свой покойница дар унесла;

    И опять у ней косы густые,

    Точно колос полей, золотые...


      * * *

    Do, re, mi, fa, sol, la, si, do.

    Ням-ням, пипи, аа, бобо.

    Do, si, la, sol, fa, mi, re, do.

    Папаша бреется. У мамы

    Шипит рагу. От вечной гаммы,

    Свидетель бабкиных крестин,

    У дочки стонет клавесин...

    Ботинки, туфельки, сапожки

    Прилежно ваксит старший сын

    И на ножищи, и на ножки...

    Они все вместе в Luxembourg *

    Идут сегодня делать тур,

    Но будут дома очень рано

    И встанут в шесть, чтоб неустанно

    Do, re, mi, fa, sol, la, si, do.

    Ням-ням, пипи, аа, бобо.

    Do, si, la, sol, fa, mi, re, do.

    Примечание:

    * ).

    Разделы сайта: