• Приглашаем посетить наш сайт
    Тютчев (tutchev.lit-info.ru)
  • Комментарии к стихотворениям Анненского
    Надписи на книгах, пародии и шуточные стихи

    Надписи на книгах, пародии и шуточные стихи

    <Надпись на "Сочинениях" Островского>. "Сочинения" А. Н. Островского Анненский подарил А. А. Мухину в 1902 г. Список рукою В. Кривича в ЦГАЛИ, с указанием даты.

    <Надписи на книге "Тихие песни">.

    1. ПС. Автограф в ЦГАЛИ -- на рукописном заглавном листе "Тихих песен", в нижнем правом углу листа, без посв. Архитрав -- каменная балка на колоннах. "Придорожные травы" -- ст-ние Бальмонта в его книге "Будем как солнце" (1902). Никто -- см. вступ. ст. с. 14.

    2. ПС. Автограф в ЦГАЛИ, без посв., с которым напечатано в ПС, со ссылкой на список Е. М. Мухиной (см. примеч. 163) и с указанием, что "строки никуда не занесены" (ПС. С. 163).

    <Надпись на "Книге отражений">. ПС, где приведено В. Кривичем по памяти. Факсимиле дарственной надписи на "Книге отражений" (не на "Тихих песнях", как указывал В. Кривич в примеч. к ПС) -- в кн.: "День поэзии". М., 1986 (Марков А. Из коллекции книжника).

    Мифотворцу -- на башню. ПС.

    1. Два автографа в ЦГАЛИ, один из них под загл. "На башню мифа", с поев, и с датой: "(21 июня 1909)". Иванов Вячеслав Иванович -- см. вступ. статью, с. 44--45. в петербургском литературном кругу называли его квартиру на шестом этаже дома на углу Таврической и Тверской улиц с широким башнеобразным выступом. Поводом для ст-ния послужили, очевидно, бытовые факты, относящиеся к жизни "на башне" и не поддающиеся ныне выяснению.

    2. Автограф в ЦГАЛИ, с датой.

    Из участковых монологов. ПС. Список в ЦГАЛИ, с зачеркнутым загл.: "Петербургский сонет". Примеч. В. Кривича: "Надпись -- акростих П. П. Потемкину. Кажется, на "Второй книге отражений". Последняя строка составляется из подчеркнутых букв: "Петру Потемкину на память книга эта"" (ПС. С. 165). Может быть датировано 1909 г, по времени выхода в свет "Второй книги отражений". Потемкин Петр Петрович (1886--1926) -- поэт-сатирик, переводчик, автор сборников стихов "Смешная любовь" (1908) и "Герань" (1912). Загл. ст-ния имеет в виду полицейский участок, где произносит свой монолог воображаемый захмелевший поэт. Мозоль -- "имевшееся у Анненского хроническое затвердение на верхнем суставе среднего пальца правой руки -- от пера" (ПС. С. 165). Пиччикато Кидаю мутный взор, как припертый жених... Ну что же, что в окно? Имеется в виду Подколесин в "Женитьбе" Гоголя. Шатд -- первая составная часть в названии многих французских вин и ликеров; здесь, возможно, и название (или часть названия) ресторана. Вальдшлесхен Крестовский -- Крестовский остров. О це бис... (украинск.) -- вот черт! -- команда грести назад.

    "Ни яркий май, ни лира Фруга...". СиТ. Автограф в ЦГАЛИ. Фруг Семен Григорьевич (t860--1916) -- поэт, пользовавшийся в конце XIX -- начале XX в. некоторой популярностью.

    . СиТ. Автограф в ГПБ, другой в ЦГАЛИ, с вар. Пародия на ст-ние Бальмонта "Воспоминание о вечере в Амстердаме. Медленные строки" в его кн.: "Горящие здания" (1899). Его начало: "О тихий Амстердам, С певучим перезвоном Старинных колоколен! Зачем я здесь,-- не там, Зачем уйти не волен, О тихий Амстердам, К твоим, как бы усталым, К твоим, как бы затонам, Загрезившим каналам". Предметом пародии является пристрастие Бальмонта к экзотике и любование "страшными" образами. Эпиграф, по-видимому, вымышленный (не цитата) и намекает на увлечение Бальмонта поэзией и другими памятниками письменности Древнего Востока. Упоминание о Валааме -- монастыре и острове в северной части Ладожского озера -- также носит иронический характер в связи с частым обращением к мотивам северной природы у ранних русских символистов (Бальмонта, Брюсова, И. Коневского). Скорпион "Скорпион" в названной книге Бальмонта, где поэт сравнивает себя со "скорпионом -- гордым, вольным"; возможно, подразумевается и московское изд-во "Скорпион", возглавлявшееся Брюсовым и выпускавшее книги Бальмонта. Далай-Лама -- верховный правитель Тибета, духовный и светский. Козою сокрушенным... козой доволен "в античном духе" "In hac lacrimarum valle" ("В долине слез", лат.-- Ред.)" (сб. "Stephanos". Венок. 1906), где есть строки "Мы натешимся с козой, Где лужайку сжали стены", вызвавшие злую критику, издевательство в прессе и несколько пародий. Иль Бальмонта кинжалом -- подразумевается, вероятно, ст-ние "Кинжальные слова" в кн. Бальмонта "Горящие здания". -- намек, возможно, на ст-ние Бальмонта "Химеры" в книге "Будем как солнце", посвященное изваяниям химер на соборе Парижской Богоматери. Роденбах Жорж (1855-- 1899) -- бельгийский писатель, воспевший в своих стихах и в романе "Мертвый Брюгге" тишину и заброшенность старинных городов Фландрии. Один ты на бобах

    В море любви. СиТ. Два автографа в ЦГАЛИ, один с вар. Загл., возможно, имеет в виду название книги Бальмонта "Только любовь" (1903). Эпиграф -- первая строка ст-ния Бальмонта "Моя душа" в кн. "Горящие здания". Яр -- известный ресторан в Москве. Твоя коза с тобою, мой Валерий Волькамерии -- декоративные растения семейства вербеновых.

    <В. В. Уманову-Каплуновскому>. ПС, где приведено по памяти. Из примеч. В. Кривича: "Страницы альбома были очень заполнены. Строки были написаны под углом к автографу, кажется, Зинаиды Гиппиус" (ПС. С. 164). (настоящая фамилия Каплуновский) Владимир Васильевич (1845--1939) -- петербургский литератор.

    Скучно мне сидеть в мурье. Автограф в ЦГАЛИ. Публикация в ПК (с. 104) с текстом автографа не полностью совпадает. Мурья Leon Vannier (Леон Ванье) -- парижский издатель современной французской поэзии.

    <К портрету Анненского работы Курбатова>. Два автографа в ЦГАЛИ. Публикация в ПК (с. 143), не полностью совпадающая с автографами, со ссылкой на письмо Д. С. Усова к Е. Я. Архиппову (апрель, 1925), где сообщается "экспромт на неудачный официальный портрет И<ннокентия> Ф<едорови>ча (маслом), который он не любил и повесил в какой-то темный угол за печкой" (ЦГАЛИ, ф. 1458, оп. 1, ед. хр. 78).