• Приглашаем посетить наш сайт
    Маяковский (mayakovskiy.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "WANDERER"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Финкель С. М.: "Ночная песня странника" Гёте в русских переводах
    Входимость: 1. Размер: 80кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Финкель С. М.: "Ночная песня странника" Гёте в русских переводах
    Входимость: 1. Размер: 80кб.
    Часть текста: т. п. Поэтому сводить оценку переводов к эмоционально насыщенным словам, не конкретизируя их в фактах лингвистических и литературных, значит заранее закрыть путь к познанию и обречь себя на голый субъективизм. Второе не менее отрицательное обстоятельство – это подмена оценки перевода как воспроизведения заранее данного чужого произведения оценкой его как некоего самостоятельного произведения, как бы не зависящего от оригинала. А между тем это далеко не одно и то же. Оценивать перевод и сравнивать между собой разные переводы лишь по их внутренним литературным достоинствам, без наложения на оригинал является в корне неправомерным. В настоящей работе мы стремимся избежать обеих этих ошибок и ставим задачу установить объективные критерии в оценке переводов. 2 <Материал исследования> Объектом наших наблюдений являются четыре перевода стихотворения Гете «Ночная песня странника», известного русскому читателю по знаменитому переводу Лермонтова «Горные вершины». Три других перевода принадлежат И. Анненскому, В. Брюсову и Б. Пастернаку – поэтам, переводческая деятельность которых была значительной, плодотворной и поучительной. Стихотворение Гете в оригинале звучит так: 1. Uber allen Gipfeln 2. ist Ruh’, 3. in allen Wipfeln 4. spurest du 5. kaum einen Hauch. 6. Die Vogelein schweigen im Walde. 7. Warte nur, balde 8. ruhest du auch. В русском прозаическом переводе этому соответствует: 1. Над всеми вершинами 2. Тишина (покой) 3. Во всех макушках (вершинах деревьев) 4. Не ощутишь (едва ощутишь) 5. Почти никакого дуновенья. 6. Птички молчат в лесу. 7....