• Приглашаем посетить наш сайт
    Герцен (gertsen.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "AIMER"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Леконт де Лилль и его "Эринии"
    Входимость: 1. Размер: 96кб.
    2. Комментарии к стихотворениям Анненского. Поль Верлен
    Входимость: 1. Размер: 6кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Леконт де Лилль и его "Эринии"
    Входимость: 1. Размер: 96кб.
    Часть текста: 1979 Леконт де Лилль и его "Эринии" I В Люксембургском саду, в Париже, вот уже десять лет красуется статуя Леконта де Лиль, а между тем не прошло и пятнадцати со дня его смерти. Очень знаменательный факт, особенно ввиду того, что поэт никогда не был популярен даже между парижан. Есть поэтические имена, вокруг которых долго после того, как они перешли в надгробие, все еще кипит вражда. Бодлер умер сорок, а Гейне целых пятьдесят лет тому назад, но историку одного из этих поэтов и в наши дни недостаточно вооружиться грифелем и свитком своей музы - он, должен обладать еще мускулами Одиссея, чтобы унести к себе неопороченным мертвого героя. Не таково имя Леконта де Лиль. Оно сделалось историческим еще при жизни поэта, а теперь ретроспективно творчество знаменитого креола кажется нам чуть что не планомерным. Когда в 1852 г. скромный учитель уже на 35 году от рождения впервые выступил со сборником "Античных поэм", то не кто иной, как Сент-Бев {1}, отметил в новой книге замечательные стихи. Перед читателями был уже вполне готовый поэт. Позднейшей критике оставалось только углублять и оттенять в нем черты, раз навсегда намеченные автором "Новых понедельников". Это были: 1) широта изображения; 2) идеалистический подъем и, наконец, 3) удивительный стих, который лился у нового поэта непрерывным, полноводным, почти весенним потоком, ничего не теряя при этом из своей плавной величавости....
    2. Комментарии к стихотворениям Анненского. Поль Верлен
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: Анненского Поль Верлен Поль Верлен Сон, с которым я сроднился . ТП. Два автографа в ЦГАЛИ, один под фр. загл. и рус. "Любимый сон", другой -- под фр. загл. и с подзаг. "(под музыку Верлена)"; там же начатый набросок, зачеркнутый автограф и список под фр. загл., с вар. Перевод ст-ния "Моп reve familier" из книги "Poemes saturniens" ("Сатурнианские стихи"). L e reve familier . ПС. Два автографа в ЦГАЛИ, один без загл., с подзаг. "(На мотив из П. Верлена)"; там же список с фр. загл. и тем же подзаг. Это -- вариация на тему предыдущего ст-ния Верлена, далекая от оригинала. Фр. загл. указано Анненским неточно (вм. "Mon reve familier"). Colloque sentimental . ТП. Два автографа в ЦГАЛИ, один под фр. загл. и рус. "Сентиментальная беседа", другой -- под загл. "Чувствительная беседа". Перевод ст-ния "Colloque sentimental" из книги "Les fetes galantes". "Начертания ветхой триподи..." . ПС. Три автографа, два списка и черновой набросок в записной книжке 1898 г. в ЦГАЛИ. Далекий от оригинала перевод ст-ния "Je devine a travers un murmure" из книги "Romances sans paroles" ("Песни без слов"). Триодь -- богослужебная книга. Песня без слов ...