• Приглашаем посетить наш сайт
    Сологуб (sologub.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "IDEAL"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Черкасов В. А.: "Виноград созревал... " (И. Анненский в оценке В. Ходасевича)
    Входимость: 1. Размер: 40кб.
    2. Комментарии к стихотворениям Анненского. Сюлли Прюдом
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    3. Гинзбург Л. Я.: О лирике (фрагменты)
    Входимость: 1. Размер: 113кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Черкасов В. А.: "Виноград созревал... " (И. Анненский в оценке В. Ходасевича)
    Входимость: 1. Размер: 40кб.
    Часть текста: критик интерпретирует стихотворение "Лира часов": "Мир для Анненского - тюрьма. Сердце в нем бьется и ходит, как маятник в тесном футляре стенных часов. Но, толкая остановившийся маятник и снова пуская часы, поэт обращается к сердцу: О сердце! Когда, леденея. Ты смертный почувствуешь страх, Найдется ль рука, чтобы лиру Твою так же тихо качнуть И миру, желанному миру, Тебя, мое сердце, вернуть?.." (с. 104) 2 Обретение "желанного мира" творческого вдохновения может произойти благодаря деятельному и доброжелательному участию ближнего. Мотив случайной и неуместной цитаты, которая не только опровергает, чуть ли не в единственном числе (зеркально отражая известную поговорку), концепцию критика, но и представляет собой миниатюрную копию всего корпуса текстов поэта, объединяет этот эпизод статьи Ходасевича с описанием Ф. К. Годуновым-Чердынцевым, главным героем романа В. В. Набокова "Дар" (1937), стиля Валентина Линева. Я имею в виду следующий фрагмент:...
    2. Комментарии к стихотворениям Анненского. Сюлли Прюдом
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: Комментарии к стихотворениям Анненского Сюлли Прюдом Сюлли Прюдом (псевдоним Рене Франсуа Армана Прюдома, 1839--1907). Посвящение . ТП. Три автографа, один без загл., в ЦГАЛИ. Перевод ст-ния "Au lecteur" ("Читателю"), открывающего собой Поли. собр. ст-ний поэта ("Poesies completes"). Идеал . ТП. Два автографа в ЦГАЛИ, один под фр. и рус. загл., другой -- под фр. загл., там же список; автограф в ГПБ, под фр. загл., с вар. (в письме Анненского к А. В. Бородиной от 29 ноября 1899 г.). Перевод ст-ния "L'ideal" из книги "Stances". *"С подругой бледною разлуки..." . ТП. Два списка в ЦГАЛИ, с вар. Перевод ст-ния "Mai ensevelie" ("Плохо погребенная") из той же книги. Когда б я богом был..." . ТП. Три автографа в ЦГАЛИ, один под фр. и рус. загл., два других под фр. загл., с вар.; там же два списка, оба под фр. загл. Перевод ст-ния "Si j'etais Dieu" из той же книги. Тени . ТП. Два автографа, один под фр. и рус. загл., с вар., и список, с вар., в ЦГАЛИ. Перевод ст-ния "L'ombre" из той же книги. Un bonhomme . ПС. Два автографа в ЦГАЛИ, в одном из них зачеркнуты ст. 5--8. Перевод ст-ния "Un bonhomme" из книги "Les Epreuves" ("Испытания"). Спиноза Барух (1632--1677) -- философ-материалист и атеист. Его философские взгляды и отношение к религии отражены в ст-нии произвольно. Пока гранению им стекла подвергались. Спиноза изобрел оптический инструмент, имевший значение для науки его времени. Синедрион -- название высшего судебного органа у евреев в древнем Иерусалиме; здесь относится к амстердамской синагоге, которая в 1656 г. предала Спинозу проклятию и изгнала его из еврейской религиозной общины. Сомнение . ТП. Автограф в ЦГАЛИ; там же список с вар. Перевод ст-ния "Le doute" из той же книги. "У звезд я спрашивал в ночи..." . СиТ. Черновой автограф в ЦГАЛИ. Неполный перевод ст-ния "La voie lactee" ("Млечный путь") из той же книги. Агония . ТП. Два автографа в ЦГАЛИ, один под фр. и рус. загл., другой -- без загл. и указания на оригинал, оба с вар., там же список с вар. Перевод ст-ния "L'agonie" из книги "Les Solitudes" ("Одиночества").
    3. Гинзбург Л. Я.: О лирике (фрагменты)
    Входимость: 1. Размер: 113кб.
    Часть текста: рецензией дебютанта, скрывшегося под «сомнительным псевдонимом» Ник. Т-о 1 . «Кипарисовый ларец» — лучшее, что создал Анненский, — появился уже посмертно, в 1910 году. И тогда Блок написал об этой книге сыну Анненского В. Кривичу: «Невероятная близость переживаний, объясняющая мне многое о самом себе» 2 . * Широко распространённая ошибка в годе рождения (1955), разъяснённая в статье А. Орлова "Юношеская биография Иннокентия Анненского". Ко времени первых выступлений Анненского-лирика поэзия его сверстников и младших современников — Минского, Мережковского — давно уже была неактуальна, творчество следующего поколения успело достичь апогея и переживало кризис. Своеобразные хронологические соотношения способствовали особому положению Анненского в литературном движении его времени. Он признавал, в статьях даже декларировал свою близость к декадентству и символизму. Но при этом у Анненского отсутствуют всякие организационные связи и даже сколько-нибудь близкие личные отношения с представителями «новой поэзии». Так складывалась позиция стоящего в стороне от групповых обязательств и групповых расчетов, свободно отбирающего нужное ему для его поэтических целей и отметающего ненужное. Творческая судьба Анненского сложилась парадоксально, и это наложило свою печать на его поэтическую систему, очень целостную и самобытную, но возникшую из противоречивых и сложных напластований. Много напластований обнаруживается даже в пределах небольшого по объёму «Кипарисового ларца»: русская лирическая классика 3 , русский романс, французский и русский символизм, эпохальное эстетство и стиховое экспериментаторство («Перебой ритма», «Кэк-уок на цимбалах», «Колокольчики»), и в то же время воздействия психологической прозы XIX века. Уже в конце 70-х годов Анненский...