• Приглашаем посетить наш сайт
    Цветаева (tsvetaeva.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "MON"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Леконт де Лилль и его "Эринии"
    Входимость: 8. Размер: 96кб.
    2. Комментарии к стихотворениям Анненского. Поль Верлен
    Входимость: 3. Размер: 6кб.
    3. Ронен О.: "Не-я"
    Входимость: 2. Размер: 26кб.
    4. И. Ф. Анненский - Е. М. Мухиной 22. II 1907
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    5. И. Ф. Анненский - Е. М. Мухиной 16. VI 1905
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    6. Иннокентий Анненский в неизданных воспоминаниях. К дом<ашней> жизни
    Входимость: 2. Размер: 77кб.
    7. И. Ф. Анненский - Е. М. Мухиной 27. Х 1906
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    8. Комментарии к стихотворениям Анненского. Кипарисовый ларец
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    9. Струя резеды в темном вагоне
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    10. Маковский С.: Иннокентий Анненский.
    Входимость: 1. Размер: 83кб.
    11. Что такое поэзия?
    Входимость: 1. Размер: 26кб.
    12. Тименчик Р. Д.: О составе сборника Иннокентия Анненского "Кипарисовый ларец"
    Входимость: 1. Размер: 32кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Леконт де Лилль и его "Эринии"
    Входимость: 8. Размер: 96кб.
    Часть текста: не был популярен даже между парижан. Есть поэтические имена, вокруг которых долго после того, как они перешли в надгробие, все еще кипит вражда. Бодлер умер сорок, а Гейне целых пятьдесят лет тому назад, но историку одного из этих поэтов и в наши дни недостаточно вооружиться грифелем и свитком своей музы - он, должен обладать еще мускулами Одиссея, чтобы унести к себе неопороченным мертвого героя. Не таково имя Леконта де Лиль. Оно сделалось историческим еще при жизни поэта, а теперь ретроспективно творчество знаменитого креола кажется нам чуть что не планомерным. Когда в 1852 г. скромный учитель уже на 35 году от рождения впервые выступил со сборником "Античных поэм", то не кто иной, как Сент-Бев {1}, отметил в новой книге замечательные стихи. Перед читателями был уже вполне готовый поэт. Позднейшей критике оставалось только углублять и оттенять в нем черты, раз навсегда намеченные автором "Новых понедельников". Это были: 1) широта изображения; 2) идеалистический подъем и, наконец, 3) удивительный стих, который лился у нового поэта непрерывным, полноводным, почти весенним потоком, ничего не теряя при этом из своей плавной величавости. Сент-Бев обратил, между прочим, внимание на одну пьесу Леконта де Лиль, и я не могу не ...
    2. Комментарии к стихотворениям Анненского. Поль Верлен
    Входимость: 3. Размер: 6кб.
    Часть текста: L e reve familier . ПС. Два автографа в ЦГАЛИ, один без загл., с подзаг. "(На мотив из П. Верлена)"; там же список с фр. загл. и тем же подзаг. Это -- вариация на тему предыдущего ст-ния Верлена, далекая от оригинала. Фр. загл. указано Анненским неточно (вм. "Mon reve familier"). Colloque sentimental . ТП. Два автографа в ЦГАЛИ, один под фр. загл. и рус. "Сентиментальная беседа", другой -- под загл. "Чувствительная беседа". Перевод ст-ния "Colloque sentimental" из книги "Les fetes galantes". "Начертания ветхой триподи..." . ПС. Три автографа, два списка и черновой набросок в записной книжке 1898 г. в ЦГАЛИ. Далекий от оригинала перевод ст-ния "Je devine a travers un murmure" из книги "Romances sans paroles" ("Песни без слов"). Триодь -- богослужебная книга. Песня без слов . ТП. Два автографа, один под фр. и рус. загл., и список в ЦГАЛИ. Перевод ст-ния "Il pleure dans mon coeur" из той же книги. "Я долго был безумен и печален..." . ПС. Автограф в ЦГАЛИ. Перевод ст-ния "Oh...
    3. Ронен О.: "Не-я"
    Входимость: 2. Размер: 26кб.
    Часть текста: на долю героев и мучеников русского слова, в дни съезда можно было физически ощутить трогательную любовь к тени того, «Кто был предвестьем, предзнаменованьем, / Всех пожалел, во всех вдохнул томленье — / И задохнулся...». Живой интерес к каждому оставшемуся от него слову объединил многочисленных и очень разных участников чтений. К сожалению, доклады юбилейной конференции будут опубликованы еще не скоро, а бывают времена в жизни, когда руководящей страстью становится нетерпение совсем иного рода, чем то, о котором писал Анненский: «Не торопись, побудь еще в обманах мая, / Пока дрожащих ног покатость, увлекая, / К скамейке прошлого на отдых не сманит...» Поэтому в майском номере «Звезды» мне захотелось поместить переработанную версию своего доклада на тему, которая в других ее проявлениях уже знакома читателям рубрики «Из города Энн». * * * Взаимоотношение между тем «я», которое Ю. Н. Тынянов назвал «лирическим героем», а Андрей Белый, переводя поэтику Тынянова на язык философии и грамматики, «лирическим субъектом» 1 , и тем «не-я», которое назовем «лирическим объектом» стихотворения, выступает в поэтической модели мира Иннокентия Анненского...
    4. И. Ф. Анненский - Е. М. Мухиной 22. II 1907
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    Часть текста: en est consacree a Merlin l'enchanteur d'lmmermann. Зелинский me donne l'impression d'en raffoler. D'apres son analyse - et par esprit de contradiction peut etre-je ne !e goute que mediocrement, ce monde de sygnes et de blondes charnues aux yeux couleur de mousse de biere. Pour Wagnerien, je le suis. je 1'etais toujours, et je me rejouis d'avance de la perspective de contempler le Ring en entier, d'autani plus que je puis compter sur votre commentaire... une parcelle de vous: vous qui Faimez bien, n'est ce pas, ce monde d'Allemagne legendaire? Vous ne me dites rien, si Vous allez toujours bien et si Vous avez de bonnes nouvelles de ce pauvre Max. Que Dieu vous le garde, cherie! Vous qui etes la bonte et la compassion meme, Vous le soleil de tous ceux qui vous entourent et qui vous adorent meme pour la faible lueur qui leur parvient de vous. La plume me glisse de la main. Au revoir, fee! Il est nuit, il fait noirl... Ah... A vous de coeur I. A. {* 22. 11 1907. В<еликий> Устюг Я получил Ваше письмо, мой милый друг, накануне моего отъезда (возможного!). Это было прелестным введением - сплошная поэзия и фиалки - к моей эпопее Устюга Усыпительного {1}, где, кстати, я полагаю, поставил решительную точку. Вы говорите мне о Лоэнгрине {2}. Знаете ли Вы, что я думал об этом персонаже (мистическом, в большей мере, чем таинственном) и, может быть, в тот самый момент, когда Вы ему аплодировали. В подспорье я захватил с собой из Царского том Зелинского - "Третья книга идей" {3}. Заключительная часть ее посвящена Мерлину-волшебнику Иммермана {4}. У меня...
    5. И. Ф. Анненский - Е. М. Мухиной 16. VI 1905
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    Часть текста: М. МУХИНОЙ Villa Eberman 16. VI 1905 Ma chere et douce amie Votre lettre ma a fait du bien - je la lis et la relis, et elle me donne plus de "Vous", de votrc "Moi", que vous ne pretendiez peut etre m'y faire parvenir. Je la combine mentalement a la pivoine rose et mystiquement ensoleillee qui s'epanouit tout pres de mon balcon et je pense a Vous... et tout enfoui dans la salete de mes bouquins je ne fais que penser a Vous, si entouree et pourtant si seule et si mystiquement ensoleillee du feu de ma pensee solitaire... Mais je vous vois madame tout en vous plaisant un brin a ces preciosites, au fond de Votre "Moi raisonnable" me reprocherma faineantise sans nom... "Il m'a promts pourtant de travailler"... Si fait, chere dame, Euripide va toujours son petit train, et je suis a Theramene deja cet октябрист unpayable et "fin desiecle". Ma barque a deja noye Ie dandysme scelerat d'Alcibiade dans l'eubli prochain de ma nouvelle oeuvre, et Aristophane attend son tour en causant "en enfant de bonne maison" avec Euripide son ennemi personnel, que j'ai eu la maladresse d'entasser avec lui dans Ie desordre de mes feuilles ecrites au crayоп. Mats je me vois oblige de leur donner quelque jours de treve a tous sur l'appel sinistre du Ученый Комитет dont j'ai manque oublier la queule de Moloch inassouvi. C'est dimanche aujourd'hui - ennui fatal de... jeu de preference et de...
    6. Иннокентий Анненский в неизданных воспоминаниях. К дом<ашней> жизни
    Входимость: 2. Размер: 77кб.
    Часть текста: прочим, эти стихотворные улыбки в шутливой форме разрешали очень интересные построительные задачи, как напр<имер> хотя бы "Перебой ритма" с его переносом слогов из строки в ст<р>оку, 268 -- иногда это была просто грациозная шутка, иногда колкий экспромт, -- но каждая из этих шуток была и свежа и остроумна. Один чрезвычайно острый экспромт запомнился мне еще из ранних лет моего детства. Это были 4 строки, сказанные одному небольшому поэту 80-х годов, который довольно значительное количество своих стихов помещал в двух распространенных тогда журналах: в "Вазе" и в "Ниве". Насколько помню, он непременно желал услышать от отца несколько слов по своему адресу -- и услышал: Даюсь я NN диву, Как мог твой гений сразу: И унавозить "Ниву" И переполнить "Вазу". 269 Не знаю уж, оценил ли поэт действительную заостренность этого экспромта, -- но, кажется, как я слышал, он на шутку эту очень обиделся. Когда начинался "Сев<ерный> курьер" кн<язя> В. В. Барятинского в сотруднич<естве> с Арабажиным, 270 то покойный Мордовцев 271 ассигновал для первого No этой газеты рассказ "Гадюка". Кажется, по малорусско<му> поверью, гадюка приносит дому не то какую-то удачу, не то вообще "счастье". Почему-то "Гадюка" в газету не прошла. По этому поводу отец, как-то находясь в веселом расположении духа, продекламировал следующий маленький рассказ; Раз в редакции у дюка Появляется Гадюка. За Гадюкой -- Даниил. Князь Даниле -- "Как он мил!" Похвалил и Арабажин: "Ваш "Гадюка" авантажен. О це -- гарно! О це -- дiд! Разумеется, в кредит?" A Мiрдiвцев: "Як не так! Стричка тiкста четвертак....
    7. И. Ф. Анненский - Е. М. Мухиной 27. Х 1906
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: Се 27. Х 1906 Pscow {*} Apres une nuit tres tourmentee, dans le desespoir d'une vilaine chambre d'hotel que bienfait, oh ma blanche consolatrice, que quelque pages de Vous en ceschers caracteres remains si... effaces... si lointains... Toute la journee a ma triste besogne l'e ne pensais qu a vous ecrire. Il fait? deja sombre mais mon premier moment libre vous appartient. Changeons de decor, voulez vous? Abolissons le miences abominables. - lits d'auberge le tas de pommes sous ma table... et la moisissure de ce mur qui me barre la vue et qui m'enleve les yeux enrhumes de ce vieil ivrogne que les. grecs ont si delicatement surnomme Ouranos (Ciel). Abolissons meme le votre sfe elegant... Bast... Je brise ce cadre, si charmeur pourtant. Un'ya ni vous, ni moi... Il уa la mer... Noire pour etre d'azur et legerement duvetee d'ecume... Il уa le soleil si definitivement, si grossierement rond, fatigue, rougeatre, presque bronze tout pres de l'horizоn. La journee a ete tropicale... Voyes vous. encore se dessiner la haut ce pale substitut du souverain agonisant, cette lunesi jaune et si vaguement ronde - on dirait une tranche de melon sur une assiette devenue bleue pour etre trop abondamment lavee... Et encore ce tas debailments - palais, masures, eglises et prisons - mais qui sont pour le moment tous - cachots fraichement blanchis a la chaux, mornes et aveugles et dardant leurs prunelles etrangement dilatees vers Ie ciel mourant-spectre effraye par un autre... Au balcon il уa un malade et il se laisse doucement bercer par la fralche harmonie du soir... oh... Il la voudrait... oui... se laisser bercer... Mais il уa un regret et il уa un reproche qui ne veulent pas de repos... Et ils n'obeissent pas, ces vilaines betes au rythme de tout ce qui meurt si splendidement et qui se...
    8. Комментарии к стихотворениям Анненского. Кипарисовый ларец
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    Часть текста: вино и хлеб для причащения верующих. 2. "Белый камень". 1908, N 1, под загл. "Скрипка". Три автографа в ЦГАЛИ, один из них с вар. *3. КЛ. Два автографа в ЦГАЛИ, один из них под загл. "Только раз", с вар.; там же список. Трилистник сентиментальный . КЛ. 1. Два автографа и черновой набросок (несколько строк) в ЦГАЛИ. Куоккала -- дачный поселок на побережье Финского залива (ныне -- Репино). 2. "Перевал". 1907, N 11. Автограф в ЦГАЛИ; список (только первые 4 строфы с вар.) там же. 3. "Искра". 1909, N 3, под загл. "Суббота". -- КЛ. Два автографа в ЦГАЛИ, один под загл. "Вечером", с датой: 1906, другой -- под загл. "Из детского альбома"; там же список, под загл. "Суббота", с посв., с датой: 14 апр. 1907. Загл. "Вербная неделя" -- в соответствии с оглавл. авторской тетр. Хмара-Барщевский Валентин (1895-- 1944) -- сын Платона Петровича, пасынка поэта. Трилистник лунный . КЛ. 1. КЛ. Автограф и маш. копия, с вар., в ЦГАЛИ. 2. Три автографа, все с вар., авториз. список с поправками рукою поэта и маш. копия...
    9. Струя резеды в темном вагоне
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: резеды в темном вагоне Струя резеды в темном вагоне Dors, dors, mon enfant! Не буди его в тусклую рань, Поцелуем дремоту согрей... Но сама - вcя дрожащая - встань: Ты одна, ты царишь... Но скорей! Для тебя оживил я мечту. И минуты ее на счету... . . . . . . . . . . . . . Так беззвучна, черна и тепла Резедой напоенная мгла... В голубых фонарях, Меж листов на ветвях Без числа Восковые сиянья плывут И в саду, Как в бреду, Кризантэмы цветут... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Все, что можешь ты там, все ты смеешь теперь Ни мольбам, ни упрекам не верь! . . . . . . . . . . . . . Пока свечи плывут И левкои живут, Пока дышит во сне резеда - Здесь ни мук, ни греха, ни стыда... . . . . . . . . . . . . . Ты боишься в крови Своих холеных ног, И за белый венок В беспорядке косы? О, молчи! Не зови! Как минуты - часы Не таимой и нежной красы. . . . . . . . . . . . . . На ветвях, В фонарях догорела мечта Голубых хризантем... . . . . . . . . . . . . . Ты очнешься - свежа и чиста, И совсем... о, совсем! Без смятенья в лице, В обручальном кольце . . . . . . . . . . . . . Стрелка будет показывать семь... Вар. дат. по КИ:...
    10. Маковский С.: Иннокентий Анненский.
    Входимость: 1. Размер: 83кб.
    Часть текста: современников, Нью-Йорк, 1955. Известно, что мы плохо ценим и бережем наших "больших людей", - как часто уходят они почти незаметно, и только позже, когда их нет уже, спохватившись, мы сплетаем венки на траурных годовщинах... Одним из таких неузнанных при жизни был Иннокентий Федорович Анненский. В области литературной он работал, можно сказать, в безвестности и лишь перед самой смертью обратил на себя внимание, примкнув к кружку молодых поэтов, зачинателей журнала, обязанного главным образом ему, Анненскому, первыми своими удачами... Зато и не пощадила его литературная чернь... Не одна чернь! Перед кем-кем, а перед Анненским повинно все русское общество, - ведь современники, за исключением немногих друзей, мало что не оценили его, не увлеклись им в эти дни его позднего, так много сулившего творческого подъема, но, обидев грубым непониманием, подтолкнули в могилу. Когда появилась в "Аполлоне" статья Анненского о нескольких избранных им русских поэтах, под заглавием "Они" {См.: "Встречи с прошлым" [вып. 3], М., 1978, с. 417....