• Приглашаем посетить наш сайт
    Некрасов (nekrasov-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "PRESS"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Анненский И. Ф. - В. И. Анненскому. Венеция, 7. 06. 1890
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    2. Анненский И. Ф. - А. Н. Веселовскому. 17. XI 1904
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    3. Триббл К. О.: Творчество Поля Клоделя в отображении русской критики: о статьях И. Анненского, М. Волошина и Б. Эйхенбаума фрагмент
    Входимость: 1. Размер: 21кб.
    4. Анненский И. Ф. - Над. В. Анненской. Флоренция, 19. 06. 1890
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    5. Иннокентий Анненский в неизданных воспоминаниях. Смерть
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    6. Гумилёв Н. - Анненскому И. Ф. 1908г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    7. Тарасова И. А.: Сценарий как вид пропозициональной модели. Маргинальные сценарии в поэзии И. Анненского и Г. Иванова
    Входимость: 1. Размер: 21кб.
    8. Тименчик Р. Д.: Устрицы Ахматовой и Анненского
    Входимость: 1. Размер: 16кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Анненский И. Ф. - В. И. Анненскому. Венеция, 7. 06. 1890
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    Часть текста: десяти лет, на почтовой карточке (cartolina postale) Ricordo di Venezia. Анненский Валентин Иннокентьевич, псевдоним Валентин Кривич (1880 - 1936) — поэт, прозаик, литературный критик, мемуарист, автор воспоминаний об отце, редактор и публикатор его произведений. См. о нем подробнее: Тименчик Р. Д. Кривич Валентин Иннокентьевич // РП. Т. 3. С. 155. О В. И. Анненском-Кривиче, к которому как к единственному родному сыну И. Ф. Анненский не мог не испытывать самых ярких отеческих чувств (что проявлялось, в частности, и в неустанной заботе о его материальном и семейном благополучии, и в подчеркнутом внимании к его литературной и служебной карьере, и в посвящении стихотворения «Любовь к прошлому» и лирической трагедии «Лаодамия»), и характере его отношений с отцом, о его роли в сохранении и издании наследия Анненского и увековечении его памяти высказывались диаметрально противоположные мнения. См., например, с одной стороны, суждения Голлербаха: «... не только наследие поэта, но и весь строй его души остался здесь, охраняемый и сберегаемый другим поэтом, близким ему двойным родством — духовным и кровным: в Анненском-Кривиче прочно связались в единое целое хорошие литературные традиции, сокрушительное острословие, "вечера Случевского" и ранний "Аполлон"» (Голлербах Э. Город муз: Повесть о Царском Селе. 2-е изд. Л.: [Изд. автора], 1930. С. 165. См. фрагмент на странице В. Кривича). Иная точка зрения вполне определенно представлена в многочисленных уничижительных оценках Ахматовой в передаче П. Н. Лукницкого. Ср., например, фрагмент его записи от 12. 04. 1925: «АА описала мне сущность Б. Кривича, и очень верно. Кривич был директорским сынком, которого перетаскивали из класса в класс только потому, что учителя боялись ставить ему дурные отметки. Это был представитель определенного типа царскоселов...
    2. Анненский И. Ф. - А. Н. Веселовскому. 17. XI 1904
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    Часть текста: насколько я сожалею, что должен был читать свой реферат в "Неофилологическом обществе" в Ваше отсутствие 1 ). Если бы я знал об этом отсутствии ранее, я бы взял свое сообщение обратно или попросил бы отложить его. - Дело в том, что, если Вы припомните, Вы сами выразили желание (после заседания Пушкинской комиссии 2) ), 14 чтобы я развил и обосновал высказанное мною, как Вам казалось, парадоксальное мнение о нашей литературной бесстильности 3 ). Болезнь помешала мне исполнить желание Ваше в прошлом году; но как только я получил возможность заняться чем-либо, кроме текущих дел, я занялся рефератом об эстетическом моменте новой русской поэзии. 15 Целью моей было обратить внимание на интересность новых попыток повысить наше чувство речи 4) , т. е. попыток внести в русское сознание более широкий взгляд на слово как на возбудителя, а не только выразителя мысли. 16 С этой целью я собрал ряд данных, по которым слушатели могли бы выяснить себе некоторую часть этого вопроса, помимо моих утверждений. Я имел в виду осветить и то положение, что наше я, удачно или неудачно, поэтично или задорно, но, во всяком случае, полнее, чем прежде, отображается в новой поэзии и при этом не только в его логически оправданном, или хотя бы формулированном, моменте, но и...
    3. Триббл К. О.: Творчество Поля Клоделя в отображении русской критики: о статьях И. Анненского, М. Волошина и Б. Эйхенбаума фрагмент
    Входимость: 1. Размер: 21кб.
    Часть текста: «реакционер», «антидемократический империалист» или «личность, склонная к нацизму». 2 Его произведения не издавались на протяжении семидесяти лет советской власти. 3 Тем не менее многое в творчестве Клоделя связывает его с культурой и литературой России. Православие в русской поэзии и драме девятнадцатого века играло подспудную, но существенную роль, сопоставимую с той ролью, какую играл католицизм в творчестве Клоделя. О том, что сам Клодель интуитивно чувствовал эту духовную общность, говорит тот факт, что он заимствовал много тем из творчества Достоевского, являющегося одним из духовных отцов символистского движения в России, которое в свою очередь оказалось благотворным и для творчества Клоделя. Русские символисты подчеркивали преемственность развития литературной традиции и христианства от эллинизма, а Клодель, естественно, делал акцент на новизне католицизма. Заметим, что в России более популярными были ранние произведения Клоделя. Пожалуй, наиболее созвучны они были мироощущению Вячеслава Иванова и Иннокентия Анненского, а из них двоих ближе по духу к Клоделю был, конечно, Вячеслав Иванов (он более мистичен). Иннокентий Анненский — более скептичен и ближе к реальному миру. И Иванов, и Клодель сожалели об...
    4. Анненский И. Ф. - Над. В. Анненской. Флоренция, 19. 06. 1890
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: / 1 Июля 1890 Я решительно не понимаю, Динушка, отчего до сих пор ты мне не пишешь ни строчки. Я знаю, что это моя вина. Я не оставил тебе точных чисел, но это произошло оттого, что я не думал строго придерживаться того расписания, которое мы составили, и сократить свое пребывание и в Венеции, и во Флоренции, и в Неаполе. Сердце у меня замирает от беспокойства. Никогда я еще не был от тебя на таком далеком расстоянии. Путешествие покуда идет как по маслу, если бы только не ежедневное разочарование на почте. Все, что предполагалось, мы видим. Монументы, церкви, картины — все это обогащает ум. Я чувствую, что стал сознательнее относиться к искусству, ценить то, что прежде не понимал. Но я не чувствую полноты жизни. В этой суете нет счастья. Как несчастный, осужденный всю жизнь искать голубого цветка 2 , я, вероятно, нигде и никогда не найду того мгновенья, которому бы можно сказать: «остановись — ты прекрасно» 3 . Динушечка, ты не обижаешься на меня? Я тебя уверяю, что лучше тех мгновений, которые ты мне дала своей лаской и любовью, у меня не было, и все-таки ты знаешь, что я всегда и везде томлюсь. Сегодня вечером мы сделали огромную прогулку по Caschine 4 . Это вроде Bois de Bologne 5 : по огромным густым аллеям па берегу тихого Арно катается масса нарядных дам, кавалькады едут. За рекой и куда ни выглянешь из зелени — горы Апеннины, не высокие, не грандиозные, но с изящными, мягкими очертаниями... Жалко, небо было в тучах, на горах лежал туман, и красок заката не удалось видеть. Какая здесь зелень....
    5. Иннокентий Анненский в неизданных воспоминаниях. Смерть
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    Часть текста: самые же ближайшие дни можно было отправить материал в "Гриф". В общих чертах книга отцом была уже спланирована. Но еще не вполне, т<ак> с<казать>, "набело". Кой-какие детали оставалось еще доделать. 238 Расположившись со всеми материалами "Ларца" в столовой, я весь ушел в эту интересную и милую для меня работу, решив во что бы то ни стало закончить все сегодня же, к возвращению отца с последним поездом из Петербурга. Наверху, где была расположена главная часть нашей квартиры, полная тишина. И вдруг -- какие-то нелепые, скачущие шаги из нижнего этажа по внутренней деревянной лестнице, какие-то крики в людских, и через секунду передо мной наш Арефа, а за ним кухарка Паша, 239 -- кричащие: -- Барин помер! Ай-ай-ай, барин помер... Оба они совершенно растерялись. Паша плачет в голос, а Арефа бессмысленно машет руками, бегает из угла в угол и визгливо выкри<ки>вает: -- Ах, что же это будет... Ах что же это будет... Буквально схватываю их обоих -- одного за плечо, другого за шиворот, чтобы добиться какого-ниб<удь> толка, трясу их, кричу на них -- и, наконец, узнаю, что сейчас к нам прибежал кто-то из служителей гимназии, куда дали знать о...
    6. Гумилёв Н. - Анненскому И. Ф. 1908г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Гумилёв Н. - Анненскому И. Ф. 1908г. Михаил Гольденберг. В глубинах судеб людских. Baltimore, MD: Via Press, 1999. <1908 г.> Многоуважаемый Иннокентий Фёдорович! Я уже много раз просил Валентина Иннокентьевича* передать Вам мою искреннюю благодарность за вашу чудную статью о моей книге, но теперь уступаю желанию поблагодарить Вас самому. Я не буду говорить о той снисходительности и внимательности, с какой Вы относитесь к моим стихам, я хочу особенно поблагодарить Вас, за лестный отзыв об "Озере Чад", моем любимом стихотворении. Из всех людей, которых я знаю, только Вы увидели в нём самую суть, ту иронию, которая составляет сущность романтизма и в значительной степени обусловило название всей книги. С главной мыслью Вашей статьи я могу вполне согласиться, но во многом она даёт мне возможность взглянуть на себя под совершенно новым углом зрения. Надо ли говорить, как это ценно. Еще раз бесконечно благодарю Вас за те усилия, которые Вы сделали, чтобы помочь мне осознать моё творчество и подвинуть меня так намного "по тернистому пути славы". Искренне предан Вам Ваш Н. Гумилёв. * сына И. Анненского, В. И. Анненского.
    7. Тарасова И. А.: Сценарий как вид пропозициональной модели. Маргинальные сценарии в поэзии И. Анненского и Г. Иванова
    Входимость: 1. Размер: 21кб.
    Часть текста: пропозициональной модели. Маргинальные сценарии в поэзии И. Анненского и Г. Иванова Фрагмент диссертации В когнитивной лингвистике под сценариями (скриптами) понимаются структуры сознания, описывающие стереотипные сцены событий. В отличие от фрейма, который является структурой для декларативного представления знаний о типизированной ситуации, сценарий представляет собой "концептуальную структуру для процедурного представления знаний о стереотипной ситуации или стереотипном поведении'' [Баранов, 2001. С. 18]. По мнению А. Н. Баранова, сценарий можно представить в виде сети, вершинам которой соотвествуют некоторые ситуации, а дугам - связи между ними. Таким образом, сценарий демонстрирует развитие фрейма во времени. Структурные узлы, позволяющие компактно представить эту единицу знаний, аналогичны слотам и подслотам фрейма, но акцент делается на процессуальности, протяженности во времени, смене событий [Попова, Стернин, 2001. С. 74]. По мнению Д. Лакоффа, в основе сценария как пропозициональной модели лежит структурная схема пути: источник - путь - цель, где источником (source) является исходное состояние, целью - конечное состояние, а события между ними рассматриваются как точки на пути [Lakoff, 1987. P. 286]. Термин "культурные сценарии'' (cultural scripts) использует в своих работах А. Вежбицкая [Вежбицкая, 2001], понимающая под ним некие культурные правила, нормы, определяющие специфику речевого поведения этносов в определенной ситуации общения. На наш взгляд, обращение к понятию сценария, в частности, культурного сценария обладает определенным эвристическим потенциалом в исследовании индивидуально-авторской когнитивной системы, так как позволяет обнаружить те культурные модели, которые представляются релевантными носителю идиолекта, нащупать те фреймы и слоты, которые обладают наибольшей концептуальной...
    8. Тименчик Р. Д.: Устрицы Ахматовой и Анненского
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    Часть текста: друг!» И моего коснулся платья. Как не похожи на объятья Прикосновенья этих рук. Так гладят кошек или птиц, Так на наездниц смотрят стройных. Лишь смех в глазах его спокойных Под легким золотом ресниц. А скорбных скрипок голоса Поют за стелющимся дымом: «Благослови же небеса: Ты первый раз одна с любимым». Как справедливо замечено Лидией Гинзбург, «устрицы здесь нисколько не иносказательны, но значение слова поэтически емко. Контекст выдвигает нужные ему значения. Устрицы здесь - «морская вещь», вещь, несущая образ моря - «свободной стихии», - вносящая его в душное томление городского сада» 3 . Свежий и острый образ приветствовался апологетами урбанистического комфорта, но был сочтен «слишком явным заимствованием» из Игорь-Северянина 4 , известного любителя этого пункта ресторанного меню 5 , чье стихотворение «Гашиш Нефтис», содержащее стих «Писки устрицы, пахнущей морем...», написано через два месяца после ахматовского «Вечером», но в печати появилось ранее 6 . Первых читателей этого стихотворения озадачивал его психологический парадоксализм: «Ахматова любит конфрондировать самое грубое с самым нежным. <...> Тут какое-то противоречие; чувства, кажется, исключают друг друга. За что тут благословлять небеса? Тут естественный протест против грубого поругания хорошего чувства; но, конечно, это было бы нимало оригинальным, ни ярким, ни острым, и вот г-жа Ахматова сливает оба чувства: он гладит ее, как кошку, а она благословляет небеса» 7 . Эмоциональная несбалансированность текста способна вызывать дискуссии и спустя шестьдесят лет. Вот один из примеров: «Ахматова часто обращает внимание на кажущуюся тривиальной деталь - с...