• Приглашаем посетить наш сайт
    Литература (lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1999"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Тарасова И. А.: Сценарий как вид пропозициональной модели. Маргинальные сценарии в поэзии И. Анненского и Г. Иванова
    Входимость: 4. Размер: 21кб.
    2. Николина Н. А.: Ремарки в трагедиях И. Анненского
    Входимость: 3. Размер: 20кб.
    3. Петрова Г. В. Творчество Иннокентия Анненского. Избранная библиография о жизни и творчестве И. Ф,Анненского
    Входимость: 3. Размер: 38кб.
    4. Черкасов В. А.: "Виноград созревал... " (И. Анненский в оценке В. Ходасевича)
    Входимость: 3. Размер: 40кб.
    5. Ронен О.: Идеал (О стихотворении Анненского "Квадратные окошки")
    Входимость: 2. Размер: 35кб.
    6. Бердникова Т. В.: Формы выражения субъекта в лирике И. Ф. Анненского
    Входимость: 2. Размер: 13кб.
    7. Анненский И. Ф. - С. Н. Сыромятникову. 7 февраля 1896 г.
    Входимость: 2. Размер: 36кб.
    8. Выграненко М. А.: Учитель И. Ф. Анненский и его уроки (К 100-летию со дня смерти)
    Входимость: 2. Размер: 62кб.
    9. Куранда Е.: Задача, завещанная Эдипом
    Входимость: 2. Размер: 29кб.
    10. Островская Е. С.: Французские поэты в рецепции И. Анненского. Ш. Леконт де Лиль
    Входимость: 1. Размер: 45кб.
    11. Алпатова Т. А.: Пушкинский миф Царского Села в лирике И. Ф. Анненского
    Входимость: 1. Размер: 42кб.
    12. Финкельштейн К. И.: Поэты Царскосельской Николаевской гимназии
    Входимость: 1. Размер: 58кб.
    13. Шелогурова Г. Н.: Эллинская трагедия русского поэта
    Входимость: 1. Размер: 91кб.
    14. Бердникова Т. В.: Диалог в поэтическом тексте как проявление идиостиля (на материале лирики А. А. Ахматовой и И. Ф. Анненского)
    Входимость: 1. Размер: 63кб.
    15. Васильева Е. А.: Модификация жанра античной трагедии в драматургии И. Ф. Анненского
    Входимость: 1. Размер: 49кб.
    16. Ярхо В. Н.: "Ифигения в Авлиде" Инн. Анненского (древнегреческая трагедия в стиле модерн) (резюме)
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    17. Лекманов О. А.: «Стихов шкатулок» (к теме "Маяковский и Анненский")
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    18. Гумилёв Н. - Анненскому И. Ф. 1908г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    19. Гаспаров М. Л.: Еврипид Иннокентия Анненского
    Входимость: 1. Размер: 34кб.
    20. Капцев В. А.: Основные мотивные оппозиции трагедий Еврипида в переводах Ин. Анненского
    Входимость: 1. Размер: 30кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Тарасова И. А.: Сценарий как вид пропозициональной модели. Маргинальные сценарии в поэзии И. Анненского и Г. Иванова
    Входимость: 4. Размер: 21кб.
    Часть текста: развитие фрейма во времени. Структурные узлы, позволяющие компактно представить эту единицу знаний, аналогичны слотам и подслотам фрейма, но акцент делается на процессуальности, протяженности во времени, смене событий [Попова, Стернин, 2001. С. 74]. По мнению Д. Лакоффа, в основе сценария как пропозициональной модели лежит структурная схема пути: источник - путь - цель, где источником (source) является исходное состояние, целью - конечное состояние, а события между ними рассматриваются как точки на пути [Lakoff, 1987. P. 286]. Термин "культурные сценарии'' (cultural scripts) использует в своих работах А. Вежбицкая [Вежбицкая, 2001], понимающая под ним некие культурные правила, нормы, определяющие специфику речевого поведения этносов в определенной ситуации общения. На наш взгляд, обращение к понятию сценария, в частности, культурного сценария обладает определенным эвристическим потенциалом в исследовании индивидуально-авторской когнитивной системы, так как позволяет обнаружить те культурные модели, которые ...
    2. Николина Н. А.: Ремарки в трагедиях И. Анненского
    Входимость: 3. Размер: 20кб.
    Часть текста: № 9, 2009. С. 51-55. Анненский-драматург до сих пор известен значительно меньше, чем лирик, хотя без его трагедий трудно «восстановить в нашем представлении всю тонкотканную сложность» (Вяч. Иванов) произведений поэта. Уже современники Анненского отмечали своеобразие его драм, в которых видели или предельно дерзкое «смешение античного с современным» [Брюсов 1990: 414], или «естественные новообразования, органически воспроизводящие древние формы» [Иванов 1910: 41]. Как «новообразования» воспринимались прежде всего ремарки, использование которых противоречило традиционным представлениям об античной драме. Сохранив многие признаки древнегреческой трагедии (единство действия, наличие хора, остроту конфликта и др.), Анненский ввел в текст ремарки, которых античная драма вообще не знала. В трагедии на античную тему использовались, таким образом, элементы современной Анненскому драмы. Ремарка всегда служит «своего рода лакмусовой бумажкой, проявляющей основные принципы строения драматургического текста» [Ищук-Фадеева 2005: 5]. Традиционная ремарка строится как служебный текст констатирующего характера. В нем не используются ни вопросительные, ни побудительные предложения, ограничено употребление средств выражения авторской модальности и образных средств. В ремарках доминирует настоящее время. Эти нормы, сложившиеся в драматургии, в пьесах начала XX в. все чаще нарушаются. В...
    3. Петрова Г. В. Творчество Иннокентия Анненского. Избранная библиография о жизни и творчестве И. Ф,Анненского
    Входимость: 3. Размер: 38кб.
    Часть текста: Анненский И. О формах фантастического у Гоголя // Русская школа. 1890. №10. С. 93 – 104. 1. 7. Анненский И. Об эстетическом отношении Лермонтова к природе // Русская школа. 1891. №12. С. 73 – 83. 1. 8. Анненский И. Гончаров и его “Обломов” // Русская школа. 1892. №4. С. 71 – 95. 1. 9. Анненский И. Педагогические письма (Я. Г. Гуревичу) // Русская школа. 1892. №7–8. С. 146 – 167. №11. С. 65 – 86. 1. 10. Вакханки. Трагедия Еврипида. Спб.,1894. (Вошли статьи И. Анненского “Еврипид: поэт и мыслитель”. С. IX – LXVII, “Дионис в легенде и культе”. С. LXVII – С. ““Вакханки” Еврипида”. С. 157 – 172). 1. 11. Ксенофонт. Воспоминания о Сократе. В избранных отрывках / Объяснил И. Ф. Анненский. Спб.,1896. 1. 12. Анненский И. “РЕС”. Трагедия приписываемая Еврипиду // ЖМНП. 1896. №9. С. 100 – 127. 1. 13. Анненский И. Из наблюдений над языком Ликофрона // Сборник статей в честь И. В. Помяловского. К тридцатилетней годовщине его ученой и педагогической деятельности от учеников и слушателей. Спб.,1897. С. 55 – 80. 1. 14. Анненский И. А. Н. Майков и педагогическое значение его поэзии // Русская школа. 1898. №2. С. 40 – 61. №3. С. 53 – 66. 1. 15. Анненский И. Посмертная “Ифигения” ...
    4. Черкасов В. А.: "Виноград созревал... " (И. Анненский в оценке В. Ходасевича)
    Входимость: 3. Размер: 40кб.
    Часть текста: эта тема столь часто встречается в стихах поэта, что, кажется, не может не проявиться, по крайней мере в какой-либо из многочисленных цитат, приводимых в статье. Это и случается однажды, когда критик интерпретирует стихотворение "Лира часов": "Мир для Анненского - тюрьма. Сердце в нем бьется и ходит, как маятник в тесном футляре стенных часов. Но, толкая остановившийся маятник и снова пуская часы, поэт обращается к сердцу: О сердце! Когда, леденея. Ты смертный почувствуешь страх, Найдется ль рука, чтобы лиру Твою так же тихо качнуть И миру, желанному миру, Тебя, мое сердце, вернуть?.." (с. 104) 2 Обретение "желанного мира" творческого вдохновения может произойти благодаря деятельному и доброжелательному участию ближнего. Мотив случайной и неуместной цитаты, которая не только опровергает, чуть ли не в единственном числе (зеркально отражая известную поговорку), концепцию критика, но и представляет собой миниатюрную копию всего корпуса текстов поэта, объединяет этот эпизод статьи Ходасевича с описанием Ф. К. Годуновым-Чердынцевым, главным героем романа В. В. Набокова "Дар" (1937), стиля Валентина Линева. Я имею в виду следующий фрагмент: "... и тут Линев ненароком выковырнул что-то более или менее целое: Виноград созревал, изваянья в аллеях синели. Небеса опирались на снежные плечи отчизны......
    5. Ронен О.: Идеал (О стихотворении Анненского "Квадратные окошки")
    Входимость: 2. Размер: 35кб.
    Часть текста: воспарение первой встречи с именем и стихом Пастернака. Кожей левой щеки я ощущаю на трехметровом расстоянии наискосок и сзади от меня на книжной полке песок и выцветшее серебро обложки, и могу сейчас дословно переписать со стр. 205 выдержку с цитатой, запомнившейся мне еще полвека назад: "Самому большому дереву четыре тысячи лет. Называется оно "Генерал Шерман". Американцы - люди чрезвычайно практичные. Возле "Шермана" висит табличка, где с величайшей точностью сообщается, что из одного этого дерева можно построить сорок домов, по пяти комнат в каждом доме, и что если это дерево положить рядом с поездом "Юнион Пасифик", то оно окажется длиннее поезда. А глядя на дерево, на весь этот прозрачный и темный лес, не хотелось думать о пятикомнатных квартирах и поездах "Юнион Пасифик". Хотелось мечтательно произносить слова Пастернака: "В лесу клубился кафедральный мрак..." Я знал, кто был генерал Шерман, и читал "Воскресение" с интересными картинками академика Л. О. Пастернака. Слова "Он труден, как Пастернак" позже попались мне на глаза в каком-то романе Эренбурга. Поэтому, раскрыв в советском книжном магазине в Будапеште, на аллее Горького (бывшей улице королевы Вильгельмины, а до 1924 года,- как и теперь,- аллее "Городского сада"), свежий апрельский номер "Знамени" в первый послесталинский год, через несколько месяцев после знакомства с новым переводом "Фауста", который, признаться, сильно разочаровал меня своей нарочитой придурковатостью по сравнению с...
    6. Бердникова Т. В.: Формы выражения субъекта в лирике И. Ф. Анненского
    Входимость: 2. Размер: 13кб.
    Часть текста: форму. Материализация авторского сознания происходит как в форме чисто грамматической, так и на уровне структуры взаимодействия элементов текста <…>» [Боровская, 2004. С. 7]. Исследованием форм выражения субъекта в лирике занимались многие лингвисты: Б. О. Корман, Н. В. Мокина, Ю. И. Левин и др. Рассмотрение субъектных форм в структуре диалога не достаточно изучено. Целью статьи является анализ субъектных форм и средств их выражения в структуре поэтического диалога. Материалом исследования служит лирика И. Ф. Анненского. И. Ф. Анненский принадлежал к эстетическому течению символизма, однако в его творчестве намечаются черты позднего символистского восприятия мира, сближающие его с акмеистическим. Не случайно акмеисты (например, А. Ахматова) называли его своим учителем. С этим связано наличие ряда субъектных форм, которые реализуют символистскую и акмеистическую направленность. Учитывая особенности материала, мы выделяем три субъектные формы: 1. собственно автор, 2. автор-повествователь, 3. лирический герой. Способы выражения субъектного начала связаны с особенностями той или иной формы. В качестве таких способов выступают личные местоимения. «Своеобразие местоименной семантики и специфика лирики как литературного рода определенным образом взаимосвязаны» [Ионова, 1989. С. 9]. Местоимение 1 л. мн. ч. представлено в текстах, где лицо является обобщенным. Как отмечает И. А. Ионова, «значение «мы» обычно определяется как «я и другие...
    7. Анненский И. Ф. - С. Н. Сыромятникову. 7 февраля 1896 г.
    Входимость: 2. Размер: 36кб.
    Часть текста: о новой попытке ставить классическую трагедию. 1 Пьеса переведена мною с греческого и нигде не напечатана. 2 Самая пьеса дошла до нас под именем Эврипида, и есть основания думать, что это или одна из самых молодых его трагедий, или произведение кого-нибудь из его школы, из его подражателей. При постановке на сцену пришлось трагедию несколько модернизировать: напр<имер>, введен хор детей (троянских пастухов и подпасков). Музыка новая 3 : она написана, за исключением хора à capella (в гипердорийской гамме), без всякого отношения к скудным остаткам классической музыки. Оркестр состоял из нынешних и бывших учеников гимназии, а также из приглашенных музыкантов императорских театров. Хор состоял исключительно из учеников гимназии, артистами были также только гимназисты: Гектор — Брайкевич 4 (VIII кл.), Рес — Свешников 5 (VIII кл.), Пастух — Панов 6 (VIII кл.), Одиссей — барон Дризен 7 (VIII кл.), Диомед — Знаменский 8 (VIII кл.), Эней — гр. Гендриков 9 (VIII кл.), Корифей — Захаров 10 (VIII кл.), Возница— Окс 11 (VII кл.), Долон и Парис — Лопатин 12 (VII кл.), Афина Паллада и Киприда — Анненский Валентин (мой сын) (V кл.), Муза — Кондратьев 13 (VII кл.). На спектаклях присутствовали: Министр. Нар<одного> Просв<ещения> гр. И. Д. Делянов 14 , Товарищ его кн. М. С. Волконский 15 , Попечитель Окр<уга> М. Н. Капустин 16 , его помощник Л. И. Лаврентьев 17 , гг. окружные инспектора 18 , директора гимназий и реальных училищ, гг. делопроизводители Департ<амента> Нар<одного> Просв<ещения>. Академики А....
    8. Выграненко М. А.: Учитель И. Ф. Анненский и его уроки (К 100-летию со дня смерти)
    Входимость: 2. Размер: 62кб.
    Часть текста: отрывке (Великий Новгород, сент. 2009 г.). * * * Хорошо известны в песне Булата Окуджавы слова: «Целый век играет музыка, Затянулся наш роман, Тот роман, где…» Да, в этом романе случалось многое и всякое. В нем только было мало и происходит все меньше явлений бережного отношения к ценностям культуры, к их создателям и носителям. Конечно, не о подвижничестве музеев речь и не о парадных мероприятиях, происходящих по случаю и с какой-нибудь выгодой. Я говорю об индивидуальных приношениях, причём не как разовых актах, а как процессах, взращенных воспитанием и учебой, сливающихся с ходом времени в действительную массовую культуру. Да, мы всё более технологичны, мы прямо-таки осилены информатизацией, но погружаемся в неё с радостью, с надеждами на лучшее будущее по своему обыкновению, стремясь теперь к информационному обществу. Какую культуру мы туда несём и несём ли вообще? Мы утрачиваем чуткость, трепетность, отзывчивость, мы уже не умеем воспарить, в душах всё реже звенят струны, становясь всё более просто нервами, мы эгоистичны, замкнуты - чтобы закрыть то, чего, может быть, уж и нет, - мы грубы и темны, всё более темны… И ведь вот что странно – нас учили, нам прививали культуру, часто с самопожертвованием и доходя даже до самоуничтожения. Учителя старались, и их было много. Нам есть чтò и кого беречь, как редко какому другому народу. Но это не стало бессознательной, независимой функцией, сродни математической, не говоря уж про осознанное приношение. Может, так произойдёт, когда мы поймем, что зависим от этих прививок, что нам это надо для лучшей жизни. Значит, пока – не надо? Вот один из учителей – Иннокентий Фёдорович Анненский. Сегодня и школьники знают (должны знать), что был такой поэт Серебряного века. А многие взрослые припомнят романсовое «Среди миров, в мерцании...
    9. Куранда Е.: Задача, завещанная Эдипом
    Входимость: 2. Размер: 29кб.
    Часть текста: переводящего Еврипида. Окончив в 1879 году историко-филологический факультет Петербургского университета и занимаясь здесь сравнительным языкознанием, Анненский получил степень кандидата и право преподавать древние языки. И до конца жизни служил по ведомству Министерства народного просвещения. Когда Анненскому было уже за тридцать, в тоненьком, известном лишь в педагогических кругах журнале «Воспитание и обучение» была напечатана его первая статья по, как мы сейчас бы сказали, методике преподавания литературы, — «Стихотворения Я. П. Полонского как педагогический материал». С этого времени он начинает регулярно выступать в печати со статьями по филологии и педагогике, в основном в «Журнале Министерства народного просвещения». В 1898 году становится членом Учёного комитета народного просвещения и комиссий при Отделении русского языка и словесности Академии наук. С самого начала, как видим, постоянной его темой становится эстетическо-воспитательное значение гуманитарных дисциплин. Мысли о нравственном потенциале искусства (и русской психологической прозы в частности) нашли воплощение в статьях о...
    10. Островская Е. С.: Французские поэты в рецепции И. Анненского. Ш. Леконт де Лиль
    Входимость: 1. Размер: 45кб.
    Часть текста: Ш. Леконт де Лиль Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 2005, № 5. С. 22-36. В сознании современного читателя имя И. Ф. Анненского тесно связано с поэтами французского модернизма, почитателем и одним из первых переводчиков которых он являлся. Первая книга его стихов, «Тихие песни», вышла «с приложением сборника переводов "Парнасцы и проклятые"» 1 , и с тех пор поэт считается «продолжателем традиций "парнасцев и проклятых"» 2 . Парадоксальный ум поэта, представившегося «Ник. Т-о», объединил два идеологически противоборствующих течения, расположив произведения внутри сборника тематически, а не по авторам. Однако в более широком контексте его творчества противоположности не сливаются, а воплощаются в основных фигурах, долгие годы определявших направление развития поэтической мысли И. Анненского, — Ш. Бодлера и Ш. Леконта де Лиля. Бодлер, безусловно, увлекал воображение современников Анненского. В числе его первых переводчиков был даже поэт-революционер П. Якубович (Мельшин). Леконт де Лиль был не столь популярен. Интерес к этому поэту во многом был для автора, «русского Еврипида», профессиональным: классик Леконт де Лиль познакомил французских читателей не...