• Приглашаем посетить наш сайт
    Кюхельбекер (kyuhelbeker.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "P"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Список лучших слов

     Кол-во Слово
    8PACE
    2PAGE
    1PALACE
    3PALE
    1PAN
    4PAPER
    1PAPYRUS
    20PAR
    1PARASOL
    2PARFUM
    38PARIS
    1PARISH
    5PAROLE
    1PART
    1PARTICULAR
    14PAS
    1PASQUALE
    2PASSER
    1PASSIM
    1PASTERNAK
    1PATERNAL
    2PATHOS
    1PATRICIO
    10PAUL
    1PELOPONNESE
    1PENDANT
    2PENSE
    1PER
    1PERCEPTION
    1PEREZ
    1PERLE
    1PERSONAE
    1PERSONNEL
    1PERSPECTIVE
    1PETERS
    4PETERSBURG
    2PETIT
    1PETITS
    1PETRI
    5PEU
    13PEUT
    1PIANO
    2PIAZZA
    1PIE
    1PIECE
    1PIERRE
    3PINCE
    1PIQUE
    1PLACE
    1PLACES
    1PLATITUDE
    1PLAYS
    1PLUME
    18PLUS
    4POESIA
    5POESIE
    1POET
    3POETIC
    1POETICS
    1POETRY
    5POINT
    2POLE
    1POLEMICS
    1POLITICS
    1PORT
    1PORTA
    1PORTE
    1POSSE
    1POSSIBLE
    3POST
    2POSTE
    1POTAGE
    20POUR
    1PREFERENCE
    3PREMIER
    1PREMIERE
    3PRES
    1PRESIDENT
    9PRESS
    1PRIER
    2PRISON
    6PRO
    1PROBLEM
    2PROFESSION
    5PROFUNDIS
    1PROMENADE
    1PROMETHEUS
    1PROPHET
    16PROSE
    1PUBLIC
    1PUBLICATION
    2PUBLISHER
    1PUEBLO
    3PUIS
    4PUSHKIN

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову PARIS

    1. Островская Е. С.: Французские поэты в рецепции И. Анненского. Ш. Леконт де Лиль
    Входимость: 1. Размер: 45кб.
    Часть текста: книга его стихов, «Тихие песни», вышла «с приложением сборника переводов "Парнасцы и проклятые"» 1 , и с тех пор поэт считается «продолжателем традиций "парнасцев и проклятых"» 2 . Парадоксальный ум поэта, представившегося «Ник. Т-о», объединил два идеологически противоборствующих течения, расположив произведения внутри сборника тематически, а не по авторам. Однако в более широком контексте его творчества противоположности не сливаются, а воплощаются в основных фигурах, долгие годы определявших направление развития поэтической мысли И. Анненского, — Ш. Бодлера и Ш. Леконта де Лиля. Бодлер, безусловно, увлекал воображение современников Анненского. В числе его первых переводчиков был даже поэт-революционер П. Якубович (Мельшин). Леконт де Лиль был не столь популярен. Интерес к этому поэту во многом был для автора, «русского Еврипида», профессиональным: классик Леконт де Лиль познакомил французских читателей не только с Еврипидом, но и с Гомером, Гесиодом, Софоклом и Эсхилом, — однако этим не ограничивался и продолжался всю жизнь. Самое первое его проявление — два стихотворения...
    2. Образовательное значение родного языка
    Входимость: 1. Размер: 57кб.
    Часть текста: языка; седой парламентский оратор, готовя речь, тоже учится родному языку. "Работа" над родным языком начинается у человека при нормальных условиях в двухлетнем возрасте, а совершенно прекращается лишь с концом его умственной деятельности. Мы не можем себе представить, чтобы человек (берем человека из образованной среды, потому что здесь процесс виден рельефнее), с расширением круга своих понятий и представлений, оставался в пределах одного и того же количества слов, оборотов; но если даже не происходит заметного изменения в количественном отношении, смысл, придаваемый им отдельным словам, видоизменяется: дифференцировка понятий становится тоньше, употребление слов определеннее -- в словах нарастает содержание; а между тем, наука в движении своем обогащает его новыми терминами, текущая литература вталкивает ему в ум новые "словечки". Рассказывая, сочиняя, преподавая, ведя деловой или светский разговор, человек постоянно встряхивает свой речевой запас, пополняет, видоизменяет, приспособляет его. Очень рельефно проявляется работа над речью у писателей: черновые бумаги Пушкина и Гоголя дают нам возможность увидеть тягостную сторону этой работы. Вспомним еще, пожалуй, Флобера и его страшные труды над фразой. Конечно, мы все, обыкновенные люди, разговаривая, не проделываем и сотой доли той работы, которую мы открываем у писателей; но каждый из нас в самом факте обладания родною речью пользуется возможностью такой работы. К сожалению, богатство, которым мы располагаем, большинством совершенно не ценится. Неточность речи, в частности именно нашей, русской речи, кажется, не нуждается в...
    3. Иннокентий Анненский в неизданных воспоминаниях. Предисловие
    Входимость: 1. Размер: 69кб.
    Часть текста: сделали бы гораздо больше, если бы при жизни были согреты вниманием любви. Общее русское горе -- это легкомысленное пренебрежение к живым. Мы сами себя обкрадываем, не воздавая должного им, избранникам, не лелея их, светочей духа, одержимых самоотверженной страстью творчества". 1 Развивая эту мысль, некогда отчетливо сформулированную Пушкиным в "Путешествии в Арзрум" в связи с гибелью Грибоедова, применительно к Анненскому, Маковский был глубоко прав, с особой остротой подчеркивая то невосстановимо утраченное, что при иных обстоятельствах могло бы быть своевременно осмыслено и зафиксировано и что позволило бы с большей полнотой и определенностью судить о загадочном облике скоропостижно умершего поэта, с запозданием получившего литературное признание. Скудость имеющихся в исследовательском обороте сведений об Анненском, несоизмеримая с его значением в литературе рубежа веков, -- даже учитывая относительно благополучную сохранность его архива, -- бросается в глаза сразу же, как только мы начинаем пристальнее всматриваться в тот или иной аспект его многогранной деятельности. В этих условиях немногочисленные мемуарные свидетельства об Анненском представляют особую ценность. Связи Анненского с писательским миром, прочно установившиеся лишь в последние месяцы его жизни, в пору подготовки журнала "Аполлон" и выпуска в свет его первых номеров, возникали обычно спорадически и затрагивали далеко не основные центры тогдашней писательской и умственной жизни. На протяжении по меньшей мере трех десятилетий жизненные связи Анненского почти не выходили за пределы педагогического и научного круга, в котором он не мог найти отклика своим стихам. Столь же мало внутренних точек соприкосновения было у него с литераторами и общественными деятелями либеральной и народнической ориентации, с которыми он был знаком и среди которых были и очень крупные...
    4. Тименчик Р. Д.: О составе сборника Иннокентия Анненского "Кипарисовый ларец"
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    Часть текста: сборник стихов Анненского, и не сборник, а книгу, «Кипарисовый ларец», и просто перечислю перечень оглавления, не весь конечно, это длинно, но хоть часть, я достигну этим ощущения музыкальности души; он, поэт, достигает музыкального ясновиденья в моей душе...» 1 В. Брюсов, напротив, находил распределение искусственным и претенциозным 2 . Критики, заведомо предубежденные против новейшей поэзии, разумеется, тоже не приняли композиционных приемов Анненского 3 . Ниже приводятся не рассматривавшиеся ранее материалы, которые дают некоторое представление о том, как сам Анненский мыслил себе состав своей книги. Но сначала нужно объяснить, почему возникает вопрос о собственных представлениях Анненского, — ведь, казалось бы, мы и так можем судить о них по тому, как они воплощены в «Кипарисовом ларце». Изложим творческую историю сборника. В 1904 году была издана книга стихов Анненского «Тихие песни» (под псевдонимом «Ник. Т-о»). Видимо, до начала 1906 года он задумал второй поэтический сборник. Свидетельство тому — титульный...
    5. Иннокентий Анненский в неизданных воспоминаниях. Примечания
    Входимость: 4. Размер: 73кб.
    Часть текста: г. -- ЦГАЛИ, ф. 518, оп. 1, ед. хр. 216). В дальнейшем публиковал стихи, рассказы, критические и библиографические очерки и заметки в журналах "Всемирный вестник", "Вестник Европы", "Пробуждение", "Аполлон", "Образование", "Весь мир", "Новое слово", "Нива", "Юность", "Солнце России", "Современная иллюстрация", в газетах "Слово", "Современное слово" (см. автобиографию Кривича -- ИРЛИ, р. 1, оп. 12, ед. хр. 143). В 1912 г. выпустил в московском издательстве В. П. Португалова "Порывы" свой единственный сборник стихов "Цветотравы" (с посвящением: "Светлой памяти ушедшего отца моего"). Краткую характеристику поэзии Кривича Анненский дал в статье "О современном лиризме": "Верный вкус и много отчетливой -- хотя не солнечной, а скорей электрической ясности -- в строго правильных, но суховатых строфах Валентина Кривича. Откуда только у этого молодого поэта такая не то что пережитость, а даже согбенность в тоне пьесы? Или и точно 1905-й год и его страшный сосед раньше времени состарили людей, невеселых от природы?" (Книги отражений, с. 370). Время от времени Кривич печатался и в пореволюционные годы; см., например, его детские стихи: Красные ребята (приложение к "Красной газете"), 1929, No 29 (2974). 205 ЦГАЛИ, ф. 5, оп. 1, ед. хр. 50, лл. 48-66. Текст записан начерно карандашом в "тетради для записи карандашом по фонду...